VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kahekšaš piä

history

July 18, 2025 in 12:47 Ирина Новак

  • changed the text of the translation
    Глава 8. 1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи!^ если хочешь, можешь меня очистить. 3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись.^ И он тотчас очистился от проказы. 4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им. 5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи!^ слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи!^ я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;| 9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет;| и другому: приди, и приходит;| и слуге моему: сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном;| 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе.^ И выздоровел слуга его в тот час. 14 Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке,| 15 и коснулся руки ее, и горячка оставила ее; и она встала и служила им. 16 Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных,| 17 да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: Он взял на Себя наши немощи и понес болезни. 18 Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа, велел ученикам отплыть на другую сторону. 19 Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему: Учитель!^ я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел. 20 И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные - гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову. 21 Другой же из учеников Его сказал Ему: Господи!^ позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего. 22 Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов. 23 И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. 24 И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал. 25 Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали: Господи!^ спаси нас, погибаем. 26 И говорит им: что вы так боязливы, маловерные? Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина. 27 Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему? 28 И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем. 29 И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас. 30 Вдали же от них паслось большое стадо свиней. 31 И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней. 32 И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное.^ И вот, все стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде. 33 Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми. 34 И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошел от пределов их.

July 18, 2025 in 12:46 Ирина Новак

  • changed the text of the translation
    Глава 8. 1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи!^ если хочешь, можешь меня очистить. 3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись.^ И он тотчас очистился от проказы. 4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им. 5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи!^ слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи!^ я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;| 9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет;| и другому: приди, и приходит;| и слуге моему: сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном;| 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе.^ И выздоровел слуга его в тот час. 14 Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке,| 15 и коснулся руки ее, и горячка оставила ее; и она встала и служила им. 16 Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных,| 17 да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: Он взял на Себя наши немощи и понес болезни. 18 Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа, велел ученикам отплыть на другую сторону. 19 Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему: Учитель!^ я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел. 20 И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные - гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову. 21 Другой же из учеников Его сказал Ему: Господи!^ позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего. 22 Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов. 23 И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. 24 И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал. 25 Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали: Господи!^ спаси нас, погибаем. 26 И говорит им: что вы так боязливы, маловерные? Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина. 27 Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему? 28 И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем. 29 И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас. 30 Вдали же от них паслось большое стадо свиней. 31 И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней. 32 И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, все стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде. 33 Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми. 34 И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошел от пределов их.

July 18, 2025 in 12:45 Ирина Новак

  • changed the text of the translation
    Глава 8. 1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи!^ если хочешь, можешь меня очистить. 3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись.^ И он тотчас очистился от проказы. 4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им. 5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи!^ слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи!^ я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;| 9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет;| и другому: приди, и приходит;| и слуге моему: сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном;| 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час. 14 Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке,| 15 и коснулся руки ее, и горячка оставила ее; и она встала и служила им. 16 Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных,| 17 да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: Он взял на Себя наши немощи и понес болезни. 18 Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа, велел ученикам отплыть на другую сторону. 19 Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему: Учитель! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел. 20 И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные - гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову. 21 Другой же из учеников Его сказал Ему: Господи!^ позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего. 22 Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов. 23 И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. 24 И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал. 25 Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали: Господи!^ спаси нас, погибаем. 26 И говорит им: что вы так боязливы, маловерные? Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина. 27 Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему? 28 И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем. 29 И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас. 30 Вдали же от них паслось большое стадо свиней. 31 И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней. 32 И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, все стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде. 33 Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми. 34 И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошел от пределов их.

July 18, 2025 in 12:44 Ирина Новак

  • changed the text of the translation
    Глава 8. 1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи!^ если хочешь, можешь меня очистить. 3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись.^ И он тотчас очистился от проказы. 4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им. 5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи!^ слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи!^ я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;| 9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном;| 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час. 14 Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке,| 15 и коснулся руки ее, и горячка оставила ее; и она встала и служила им. 16 Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных,| 17 да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: Он взял на Себя наши немощи и понес болезни. 18 Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа, велел ученикам отплыть на другую сторону. 19 Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему: Учитель! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел. 20 И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные - гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову. 21 Другой же из учеников Его сказал Ему: Господи!^ позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего. 22 Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов. 23 И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. 24 И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал. 25 Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали: Господи!^ спаси нас, погибаем. 26 И говорит им: что вы так боязливы, маловерные? Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина. 27 Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему? 28 И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем. 29 И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас. 30 Вдали же от них паслось большое стадо свиней. 31 И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней. 32 И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, все стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде. 33 Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми. 34 И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошел от пределов их.

July 18, 2025 in 12:43 Ирина Новак

  • created the comments: https://allbible.info/bible/sinodal/mt/8/
  • changed the text of the translation
    Глава 8.1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи!^ если хочешь, можешь меня очистить. 3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы. 4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им. 5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи!^ слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи!^ я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой; 9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном;| 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час. 14 Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке,| 15 и коснулся руки ее, и горячка оставила ее; и она встала и служила им. 16 Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных,| 17 да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: Он взял на Себя наши немощи и понес болезни. 18 Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа, велел ученикам отплыть на другую сторону. 19 Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему: Учитель! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел. 20 И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные - гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову. 21 Другой же из учеников Его сказал Ему: Господи!^ позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего. 22 Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов. 23 И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. 24 И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал. 25 Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали: Господи!^ спаси нас, погибаем. 26 И говорит им: что вы так боязливы, маловерные? Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина. 27 Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему? 28 И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем. 29 И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас. 30 Вдали же от них паслось большое стадо свиней. 31 И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней. 32 И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, все стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде. 33 Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми. 34 И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошел от пределов их.

July 18, 2025 in 12:38 Ирина Новак

  • changed the text
    Kahekšaš piä. 1 Kuin hiän läksi goralda, hänen jällesti aštu äijä rahvašta. 2 I ka kibeydynyt, tulduo, kumarduačih hänellä i pagizi: Hospodi, kuin tahtonet, voit šie milma puhtahakši luadie. 3 I nošti Iisus kiän, koššahuttih händä i šano: Tahon, ole puhaš.^ I šidä kerdua puhaštu hiän kibeistä. 4 I šano hänellä Iisus: Kačo, elä nikellä šano; a mäne ožuttuače papilla i tuo lahja, mittyön Moisei käški zakonašša, tiedävökši heilä. 5 Kuin tuli hiän Kapernaumah, tuli hänen luo šuan miehen piällä vanhin, ruguolih hänellä i pagizi:| 6 Hospodi, miun briha tauvešša venyy, šijašta ei piäže i äijäldi vaivuačou. 7 I šano hänellä Iisus: Mändyö, mie tervehytän hänen. 8 I vaštah šano hänellä vanhin: Hospodi, en mie šidä makša, kuin šie mänizit i miun katokšen alla; a vain šana virka, i tervehtyy miun briha. 9 Mie iče olen toizien vallašša, miun vallašša ollah salduatat, i šanon tällä: Mäne, i mänöy;| i toizella: Tule, i tulou;| i miun inehmizellä: Luaji tämä, i luadiu. 10 Kuuluštahuo, Iisus diivuolih i šano hänellä jällesti kävelijillä: Amin’ šanon teilä: I Izruajelissa ženjytyttä uššondua en löydän. 11 Šanon teilä: Äijät päiväzen¦noužu- i lašku¦rannašta tullah i šijottuačetah Avruaman, Isaakan i Juakovan kera taivaš¦kuningahuošša;| 12 A kuningahuššan poijat lietäh porotetut piättömäh pimieh: šielä liey itku i hambahilla kridžauttamine. 13 I šano Iisus vanhemmalla: Mäne, i kuin šie uššoit, niin šiula liekkäh.^ I šidä kerdua hänen briha tervehty. 14 I tulduo Iisus Pedrin kodih, nägi hänen anoppie tauvešša, i kuin tulella händä polti. 15 I koššahuttih hänen kättä, i heitti händä poltua; i nouži i rubei hänellä rakaštamah. 16 Ilda¦puoleh tuodih hänen luo äijä lembolas’t’a, i šanalla ajo lemmot, i kaikki voimattomat tervehytti,| 17 Ana liey prorokan Isaijan šanalla, kuin hiän šano: Že tauvet miän otti i kivut vei. 18 Nähtyö Iisus äijä rahvašta ičen ymbäri, käški opaššettavilla männä šillä puolla merdä. 19 I lähendiäčehyö hänen luo, yksi kirja¦mieš šano hänellä: Opaštaja, mie lähen šiula jällesti, kunne šie lähet. 20 Šano hänellä Iisus: Reboloila ollah pahnat i lendäjillä linduloila pežot; a inehmizen poijalla eu kunne piädä painaldua. 21 A toine hänen opaššettavista šano hänellä: Hospodi, käšše miula enžistäh männä i kätkie miun izä. 22 Iisus šano hänellä: Aššu miula jällesti i jätä kuolluzilla kätkie omat kuoliet. 23 I kuin hiän mäni veneheže, mändih hänen jällesti i hänen opaššettavat. 24 I ka rubei äijäldi tuulomah merellä, äššen venehtä vejellä katteli; a hiän magai. 25 I lähendiäčehyö, hänen opaššettavat noššatettih hänen i šanottih: Hospodi, šäilytä miät, olemma häviemäššä. 26 I šano heilä: Midä työ varačut oletta, vähä¦vierollizet? Šilloin nouštuo, virki tuuliloila i merellä, i lieni šiä ylen tyyni. 27 A rahvaš diivuoliečies’s’a paistih: Ken on tämä, tuulet i meri händä kuunnellah? 28 I kuin hiän tuli Gerges inanGergesinan randah šillä puolla merdä, vaštah tuldih hänellä kakši lembolas’t’a, kalmoista lähtenyöt, ylen pattiet, äššen ei voinun inehmizillä šidä tiedä myötʼ männä. 29 I ka ravahettih, paissešša: Mi meilä i šiula, Iisus Jumalan poiga? Ennen aigua šie tulit tänne muokkuamah meidä. 30 I edähänä heistä oli šuuri karja šigoja paimenettavana. 31 I lemmot niin hänellä ruguoliečettih: Kuin šie miät porottannet, käšše meilä männä šigojen karjah. 32 I hiän šano heilä: Mängiä. I hyö, pois’ lähtehyö, mändih šigojen karjah; i šidä kerdua kaikki karja luottuačih meri¦randua myötʼ mereh i upottih veješšä. 33 A paimenet hypättih, i mändyö linnah, kaikki šanottih, i lembolazih nähä. 34 I kaikki linna tuli vaštah hänellä, i nähtyö händä, ruguoliečettih hänellä männä pois’ hiän paikoista.

July 18, 2025 in 12:37 Ирина Новак

  • changed the text
    Kahekšaš piä. 1 Kuin hiän läksi goralda, hänen jällesti aštu äijä rahvašta. 2 I ka kibeydynyt, tulduo, kumarduačih hänellä i pagizi: Hospodi, kuin tahtonet, voit šie milma puhtahakši luadie. 3 I nošti Iisus kiän, koššahuttih händä i šano: Tahon, ole puhaš.^ I šidä kerdua puhaštu hiän kibeistä. 4 I šano hänellä Iisus: Kačo, elä nikellä šano; a mäne ožuttuače papilla i tuo lahja, mittyön Moisei käški zakonašša, tiedävökši heilä. 5 Kuin tuli hiän Kapernaumah, tuli hänen luo šuan miehen piällä vanhin, ruguolih hänellä i pagizi:| 6 Hospodi, miun briha tauvešša venyy, šijašta ei piäže i äijäldi vaivuačou. 7 I šano hänellä Iisus: Mändyö, mie tervehytän hänen. 8 I vaštah šano hänellä vanhin: Hospodi, en mie šidä makša, kuin šie mänizit i miun katokšen alla; a vain šana virka, i tervehtyy miun briha. 9 Mie iče olen toizien vallašša, miun vallašša ollah salduatat, i šanon tällä: Mäne, i mänöy;| i toizella: Tule, i tulou;| i miun inehmizellä: Luaji tämä, i luadiu. 10 Kuuluštahuo, Iisus diivuolih i šano hänellä jällesti kävelijillä: Amin’ šanon teilä: I Izruajelissa ženjytyttä uššondua en löydän. 11 Šanon teilä: Äijät päiväzen¦noužu- i lašku¦rannašta tullah i šijottuačetah Avruaman, Isaakan i Juakovan kera taivaš¦kuningahuošša;| 12 A kuningahuššan poijat lietäh porotetut piättömäh pimieh: šielä liey itku i hambahilla kridžauttamine. 13 I šano Iisus vanhemmalla: Mäne, i kuin šie uššoit, niin šiula liekkäh.^ I šidä kerdua hänen briha tervehty. 14 I tulduo Iisus Pedrin kodih, nägi hänen anoppie tauvešša, i kuin tulella händä polti. 15 I koššahuttih hänen kättä, i heitti händä poltua; i nouži i rubei hänellä rakaštamah. 16 Ilda¦puoleh tuodih hänen luo äijä lembolas’t’a, i šanalla ajo lemmot, i kaikki voimattomat tervehytti,| 17 Ana liey prorokan Isaijan šanalla, kuin hiän šano: Že tauvet miän otti i kivut vei. 18 Nähtyö Iisus äijä rahvašta ičen ymbäri, käški opaššettavilla männä šillä puolla merdä. 19 I lähendiäčehyö hänen luo, yksi kirja¦mieš šano hänellä: Opaštaja, mie lähen šiula jällesti, kunne šie lähet. 20 Šano hänellä Iisus: Reboloila ollah pahnat i lendäjillä linduloila pežot; a inehmizen poijalla eu kunne piädä painaldua. 21 A toine hänen opaššettavista šano hänellä: Hospodi, käšše miula enžistäh männä i kätkie miun izä. 22 Iisus šano hänellä: Aššu miula jällesti i jätä kuolluzilla kätkie omat kuoliet. 23 I kuin hiän mäni veneheže, mändih hänen jällesti i hänen opaššettavat. 24 I ka rubei äijäldi tuulomah merellä, äššen venehtä vejellä katteli; a hiän magai. 25 I lähendiäčehyö, hänen opaššettavat noššatettih hänen i šanottih: Hospodi, šäilytä miät, olemma häviemäššä. 26 I šano heilä: Midä työ varačut oletta, vähä¦vierollizet? Šilloin nouštuo, virki tuuliloila i merellä, i lieni šiä ylen tyyni. 27 A rahvaš diivuoliečies es ’s’a paistih: Ken on tämä, tuulet i meri händä kuunnellah? 28 I kuin hiän tuli Gerges inan randah šillä puolla merdä, vaštah tuldih hänellä kakši lembolas’t’a, kalmoista lähtenyöt, ylen pattiet, äššen ei voinun inehmizillä šidä tiedä myötʼ männä. 29 I ka ravahettih, paissešša: Mi meilä i šiula, Iisus Jumalan poiga? Ennen aigua šie tulit tänne muokkuamah meidä. 30 I edähänä heistä oli šuuri karja šigoja paimenettavana. 31 I lemmot niin hänellä ruguoliečettih: Kuin šie miät porottannet, käšše meilä männä šigojen karjah. 32 I hiän šano heilä: Mängiä. I hyö, pois’ lähtehyö, mändih šigojen karjah; i šidä kerdua kaikki karja luottuačih meri¦randua myötʼ mereh i upottih veješšä. 33 A paimenet hypättih, i mändyö linnah, kaikki šanottih, i lembolazih nähä. 34 I kaikki linna tuli vaštah hänellä, i nähtyö händä, ruguoliečettih hänellä männä pois’ hiän paikoista.

July 18, 2025 in 12:37 Ирина Новак

  • changed the text
    Kahekšaš piä. 1 Kuin hiän läksi goralda, hänen jällesti aštu äijä rahvašta. 2 I ka kibeydynyt, tulduo, kumarduačih hänellä i pagizi: Hospodi, kuin tahtonet, voit šie milma puhtahakši luadie. 3 I nošti Iisus kiän, koššahuttih händä i šano: Tahon, ole puhaš.^ I šidä kerdua puhaštu hiän kibeistä. 4 I šano hänellä Iisus: Kačo, elä nikellä šano; a mäne ožuttuače papilla i tuo lahja, mittyön Moisei käški zakonašša, tiedävökši heilä. 5 Kuin tuli hiän Kapernaumah, tuli hänen luo šuan miehen piällä vanhin, ruguolih hänellä i pagizi:| 6 Hospodi, miun briha tauvešša venyy, šijašta ei piäže i äijäldi vaivuačou. 7 I šano hänellä Iisus: Mändyö, mie tervehytän hänen. 8 I vaštah šano hänellä vanhin: Hospodi, en mie šidä makša, kuin šie mänizit i miun katokšen alla; a vain šana virka, i tervehtyy miun briha. 9 Mie iče olen toizien vallašša, miun vallašša ollah salduatat, i šanon tällä: Mäne, i mänöy;| i toizella: Tule, i tulou;| i miun inehmizellä: Luaji tämä, i luadiu. 10 Kuuluštahuo, Iisus diivuolih i šano hänellä jällesti kävelijillä: Amin’ šanon teilä: I Izruajelissa ženjytyttä uššondua en löydän. 11 Šanon teilä: Äijät päiväzen¦noužu- i lašku¦rannašta tullah i šijottuačetah Avruaman, Isaakan i Juakovan kera taivaš¦kuningahuošša;| 12 A kuningahuššan poijat lietäh porotetut piättömäh pimieh: šielä liey itku i hambahilla kridžauttamine. 13 I šano Iisus vanhemmalla: Mäne, i kuin šie uššoit, niin šiula liekkäh.^ I šidä kerdua hänen briha tervehty. 14 I tulduo Iisus Pedrin kodih, nägi hänen anoppie tauvešša, i kuin tulella händä polti. 15 I koššahuttih hänen kättä, i heitti händä poltua; i nouži i rubei hänellä rakaštamah. 16 Ilda¦puoleh tuodih hänen luo äijä lembolas’t’a, i šanalla ajo lemmot, i kaikki voimattomat tervehytti,| 17 Ana liey prorokan Isaijan šanalla, kuin hiän šano: Že tauvet miän otti i kivut vei. 18 Nähtyö Iisus äijä rahvašta ičen ymbäri, käški opaššettavilla männä šillä puolla merdä. 19 I lähendiäčehyö hänen luo, yksi kirja¦mieš šano hänellä: Opaštaja, mie lähen šiula jälles tijällesti, kunne šie lähet. 20 Šano hänellä Iisus: Reboloila ollah pahnat i lendäjillä linduloila pežot; a inehmizen poijalla eu kunne piädä painaldua. 21 A toine hänen opaššettavista šano hänellä: Hospodi, käšše miula enžistäh männä i kätkie miun izä. 22 Iisus šano hänellä: Aššu miula jällesti i jätä kuolluzilla kätkie omat kuoliet. 23 I kuin hiän mäni veneheže, mändih hänen jällesti i hänen opaššettavat. 24 I ka rubei äijäldi tuulomah merellä, äššen venehtä vejellä katteli; a hiän magai. 25 I lähendiäčehyö, hänen opaššettavat noššatettih hänen i šanottih: Hospodi, šäilytä miät, olemma häviemäššä. 26 I šano heilä: Midä työ varačut oletta, vähä¦vierollizet? Šilloin nouštuo, virki tuuliloila i merellä, i lieni šiä ylen tyyni. 27 A rahvaš diivuoliečies es ’s’a paistih: Ken on tämä, tuulet i meri händä kuunnellah? 28 I kuin hiän tuli Gerges inan randah šillä puolla merdä, vaštah tuldih hänellä kakši lembolas’t’a, kalmoista lähtenyöt, ylen pattiet, äššen ei voinun inehmizillä šidä tiedä myötʼ männä. 29 I ka ravahettih, paissešša: Mi meilä i šiula, Iisus Jumalan poiga? Ennen aigua šie tulit tänne muokkuamah meidä. 30 I edähänä heistä oli šuuri karja šigoja paimenettavana. 31 I lemmot niin hänellä ruguoliečettih: Kuin šie miät porottannet, käšše meilä männä šigojen karjah. 32 I hiän šano heilä: Mängiä. I hyö, pois’ lähtehyö, mändih šigojen karjah; i šidä kerdua kaikki karja luottuačih meri¦randua myötʼ mereh i upottih veješšä. 33 A paimenet hypättih, i mändyö linnah, kaikki šanottih, i lembolazih nähä. 34 I kaikki linna tuli vaštah hänellä, i nähtyö händä, ruguoliečettih hänellä männä pois’ hiän paikoista.

July 18, 2025 in 12:36 Ирина Новак

  • changed the text
    Kahekšaš piä. 1 Kuin hiän läksi goralda, hänen jällesti aštu äijä rahvašta. 2 I ka kibeydynyt, tulduo, kumarduačih hänellä i pagizi: Hospodi, kuin tahtonet, voit šie milma puhtahakši luadie. 3 I nošti Iisus kiän, koššahuttih händä i šano: Tahon, ole puhaš.^ I šidä kerdua puhaštu hiän kibeistä. 4 I šano hänellä Iisus: Kačo, elä nikellä šano; a mäne ožuttuače papilla i tuo lahja, mittyön Moisei käški zakonašša, tiedävökši heilä. 5 Kuin tuli hiän Kapernaumah, tuli hänen luo šuan miehen piällä vanhin, ruguolih hänellä i pagizi:| 6 Hospodi, miun briha tauvešša venyy, šijašta ei piäže i äijäldi vaivuačou. 7 I šano hänellä Iisus: Mändyö, mie tervehytän hänen. 8 I vaštah šano hänellä vanhin: Hospodi, en mie šidä makša, kuin šie mänizit i miun katokšen alla; a vain šana virka, i tervehtyy miun briha. 9 Mie iče olen toizien vallašša, miun vallašša ollah salduatat, i šanon tällä: Mäne, i mänöy;| i toizella: Tule, i tulou;| i miun inehmizellä: Luaji tämä, i luadiu. 10 Kuuluštahuo, Iisus diivuolih i šano hänellä jällesti kävelijillä: Amin’ šanon teilä: I Izruajelissa ženjytyttä uššondua en löydän. 11 Šanon teilä: Äijät päiväzen¦noužu- i lašku¦rannašta tullah i šijottuačetah Avruaman, Isaakan i Juakovan kera taivaš¦kuningahuošša;| 12 A kuningahuššan poijat lietäh porotetut piättömäh pimieh: šielä liey itku i hambahilla kridžauttamine. 13 I šano Iisus vanhemmalla: Mäne, i kuin šie uššoit, niin šiula liekkäh.^ I šidä kerdua hänen briha tervehty. 14 I tulduo Iisus Pedrin kodih, nägi hänen anoppie tauvešša, i kuin tulella händä polti. 15 I koššahuttih hänen kättä, i heitti händä poltua; i nouži i rubei hänellä rakaštamah. 16 Ilda¦puoleh tuodih hänen luo äijä lembolas’t’a, i šanalla ajo lemmot, i kaikki voimattomat tervehytti,| 17 Ana liey prorokan Isaijan šanalla, kuin hiän šano: Že tauvet miän otti i kivut vei. 18 Nähtyö Iisus äijä rahvašta ičen ymbäri, käški opaššettavilla männä šillä puolla merdä. 19 I lähendiäčehyö hänen luo, yksi kirja¦mieš šano hänellä: Opaštaja, mie lähen šiula jälles ti, kunne šie lähet. 20 Šano hänellä Iisus: Reboloila ollah pahnat i lendäjillä linduloila pežot; a inehmizen poijalla eu kunne piädä painaldua. 21 A toine hänen opaššettavista šano hänellä: Hospodi, käšše miula enžistäh männä i kätkie miun izä. 22 Iisus šano hänellä: Aššu miula jällesti i jätä kuolluzilla kätkie omat kuoliet. 23 I kuin hiän mäni veneheže, mändih hänen jällesti i hänen opaššettavat. 24 I ka rubei äijäldi tuulomah merellä, äššen venehtä vejellä katteli; a hiän magai. 25 I lähendiäčehyö, hänen opaššettavat noššatettih hänen i šanottih: Hospodi, šäilytä miät, olemma häviemäššä. 26 I šano heilä: Midä työ varačut oletta, vähä¦vierollizet? Šilloin nouštuo, virki tuuliloila i merellä, i lieni šiä ylen tyyni. 27 A rahvaš diivuoliečies es ’s’a paistih: Ken on tämä, tuulet i meri händä kuunnellah? 28 I kuin hiän tuli Gerges inan randah šillä puolla merdä, vaštah tuldih hänellä kakši lembolas’t’a, kalmoista lähtenyöt, ylen pattiet, äššen ei voinun inehmizillä šidä tiedä myötʼ männä. 29 I ka ravahettih, paissešša: Mi meilä i šiula, Iisus Jumalan poiga? Ennen aigua šie tulit tänne muokkuamah meidä. 30 I edähänä heistä oli šuuri karja šigoja paimenettavana. 31 I lemmot niin hänellä ruguoliečettih: Kuin šie miät porottannet, käšše meilä männä šigojen karjah. 32 I hiän šano heilä: Mängiä. I hyö, pois’ lähtehyö, mändih šigojen karjah; i šidä kerdua kaikki karja luottuačih meri¦randua myötʼ mereh i upottih veješšä. 33 A paimenet hypättih, i mändyö linnah, kaikki šanottih, i lembolazih nähä. 34 I kaikki linna tuli vaštah hänellä, i nähtyö händä, ruguoliečettih hänellä männä pois’ hiän paikoista.

July 18, 2025 in 12:35 Ирина Новак

  • changed the text
    Kahekšaš piä. 1 Kuin hiän läksi goralda, hänen jällesti aštu äijä rahvašta. 2 I ka kibeydynyt, tulduo, kumarduačih hänellä i pagizi: Hospodi, kuin tahtonet, voit šie milma puhtahakši luadie. 3 I nošti Iisus kiän, koššahuttih händä i šano: Tahon, ole puhaš.^ I šidä kerdua puhaštu hiän kibeistä. 4 I šano hänellä Iisus: Kačo, elä nikellä šano; a mäne ožuttuače papilla i tuo lahja, mittyön Moisei käški zakonašša, tiedävökši heilä. 5 Kuin tuli hiän Kapernaumah, tuli hänen luo šuan miehen piällä vanhin, ruguolih hänellä i pagizi:| 6 Hospodi, miun briha tauvešša venyy, šijašta ei piäže i äijäldi vaivuačou. 7 I šano hänellä Iisus: Mändyö, mie tervehytän hänen. 8 I vaštah šano hänellä vanhin: Hospodi, en mie šidä makša, kuin šie mänizit i miun katokšen alla; a vain šana virka, i tervehtyy miun briha. 9 Mie iče olen toizien vallašša, miun vallašša ollah salduatat, i šanon tällä: Mäne, i mänöy;| i toizella: Tule, i tulou;| i miun inehmizellä: Luaji tämä, i luadiu. 10 Kuuluštahuo, Iisus diivuolih i šano hänellä jällesti kävelijillä: Amin’ šanon teilä: I Izruajeliss aIzruajelissa ženjytyttä uššondua en löydän. 11 Šanon teilä: Äijät päiväzen¦noužu- i lašku¦rannašta tullah i šijottuačetah Avruaman, Isaakan i Juakovan kera taivaš¦kuningahuošša;| 12 A kuningahuššan poijat lietäh porotetut piättömäh pimieh: šielä liey itku i hambahilla kridžauttamine. 13 I šano Iisus vanhemmalla: Mäne, i kuin šie uššoit, niin šiula liekkäh. I šidä kerdua hänen briha tervehty. 14 I tulduo Iisus Pedrin kodih, nägi hänen anoppie tauvešša, i kuin tulella händä polti. 15 I koššahuttih hänen kättä, i heitti händä poltua; i nouži i rubei hänellä rakaštamah. 16 Ilda¦puoleh tuodih hänen luo äijä lembolas’t’a, i šanalla ajo lemmot, i kaikki voimattomat tervehytti,| 17 Ana liey prorokan Isaijan šanalla, kuin hiän šano: Že tauvet miän otti i kivut vei. 18 Nähtyö Iisus äijä rahvašta ičen ymbäri, käški opaššettavilla männä šillä puolla merdä. 19 I lähendiäčehyö hänen luo, yksi kirja¦mieš šano hänellä: Opaštaja, mie lähen šiula jälles ti, kunne šie lähet. 20 Šano hänellä Iisus: Reboloila ollah pahnat i lendäjillä linduloila pežot; a inehmizen poijalla eu kunne piädä painaldua. 21 A toine hänen opaššettavista šano hänellä: Hospodi, käšše miula enžistäh männä i kätkie miun izä. 22 Iisus šano hänellä: Aššu miula jällesti i jätä kuolluzilla kätkie omat kuoliet. 23 I kuin hiän mäni veneheže, mändih hänen jällesti i hänen opaššettavat. 24 I ka rubei äijäldi tuulomah merellä, äššen venehtä vejellä katteli; a hiän magai. 25 I lähendiäčehyö, hänen opaššettavat noššatettih hänen i šanottih: Hospodi, šäilytä miät, olemma häviemäššä. 26 I šano heilä: Midä työ varačut oletta, vähä¦vierollizet? Šilloin nouštuo, virki tuuliloila i merellä, i lieni šiä ylen tyyni. 27 A rahvaš diivuoliečies es ’s’a paistih: Ken on tämä, tuulet i meri händä kuunnellah? 28 I kuin hiän tuli Gerges inan randah šillä puolla merdä, vaštah tuldih hänellä kakši lembolas’t’a, kalmoista lähtenyöt, ylen pattiet, äššen ei voinun inehmizillä šidä tiedä myötʼ männä. 29 I ka ravahettih, paissešša: Mi meilä i šiula, Iisus Jumalan poiga? Ennen aigua šie tulit tänne muokkuamah meidä. 30 I edähänä heistä oli šuuri karja šigoja paimenettavana. 31 I lemmot niin hänellä ruguoliečettih: Kuin šie miät porottannet, käšše meilä männä šigojen karjah. 32 I hiän šano heilä: Mängiä. I hyö, pois’ lähtehyö, mändih šigojen karjah; i šidä kerdua kaikki karja luottuačih meri¦randua myötʼ mereh i upottih veješšä. 33 A paimenet hypättih, i mändyö linnah, kaikki šanottih, i lembolazih nähä. 34 I kaikki linna tuli vaštah hänellä, i nähtyö händä, ruguoliečettih hänellä männä pois’ hiän paikoista.

July 18, 2025 in 12:34 Ирина Новак

  • changed the text
    Kahekšaš piä. 1 Kuin hiän läksi goralda, hänen jällesti aštu äijä rahvašta. 2 I ka kibeydynyt, tulduo, kumarduačih hänellä i pagizi: Hospodi, kuin tahtonet, voit šie milma puhtahakši luadie. 3 I nošti Iisus kiän, koššahuttih händä i šano: Tahon, ole puhaš.^ I šidä kerdua puhaštu hiän kibeistä. 4 I šano hänellä Iisus: Kačo, elä nikellä šano; a mäne ožuttuače papilla i tuo lahja, mittyön Moisei käški zakonašša, tiedävökši heilä. 5 Kuin tuli hiän Kapernaumah, tuli hänen luo šuan miehen piällä vanhin, ruguolih hänellä i pagizi:| 6 Hospodi, miun briha tauvešša venyy, šijašta ei piäže i äijäldi vaivuačou. 7 I šano hänellä Iisus: Mändyö, mie tervehytän hänen. 8 I vaštah šano hänellä vanhin: Hospodi, en mie šidä makša, kuin šie mänizit i miun katokšen alla; a vain šana virka, i tervehtyy miun briha. 9 Mie iče olen toizien vallašša, miun vallašša ollah salduatat, i šanon tällä: Mäne, i mänöy;| i toizella: Tule, i tulou;| i miun inehmizellä: Luaji tämä, i luadiu. 10 Kuuluštahuo, Iisus diivuolih i šano hänellä jällesti kävelijillä: Amin’ šanon teilä: I Izruajeliss a ženjytyttä uššondua en löydän. 11 Šanon teilä: Äijät päiväzen¦noužu- i lašku¦rannašta tullah i šijottuačetah Avruaman, Isaakan i Juakovan kera taivaš¦kuningahuošša;| 12 A kuningahuššan poijat lietäh porotetut piättömäh pimieh: šielä liey itku i hambahilla kridžauttamine. 13 I šano Iisus vanhemmalla: Mäne, i kuin šie uššoit, niin šiula liekkäh. I šidä kerdua hänen briha tervehty. 14 I tulduo Iisus Pedrin kodih, nägi hänen anoppie tauvešša, i kuin tulella händä polti. 15 I koššahuttih hänen kättä, i heitti händä poltua; i nouži i rubei hänellä rakaštamah. 16 Ilda¦puoleh tuodih hänen luo äijä lembolas’t’a, i šanalla ajo lemmot, i kaikki voimattomat tervehytti,| 17 Ana liey prorokan Isaijan šanalla, kuin hiän šano: Že tauvet miän otti i kivut vei. 18 Nähtyö Iisus äijä rahvašta ičen ymbäri, käški opaššettavilla männä šillä puolla merdä. 19 I lähendiäčehyö hänen luo, yksi kirja¦mieš šano hänellä: Opaštaja, mie lähen šiula jälles ti, kunne šie lähet. 20 Šano hänellä Iisus: Reboloila ollah pahnat i lendäjillä linduloila pežot; a inehmizen poijalla eu kunne piädä painaldua. 21 A toine hänen opaššettavista šano hänellä: Hospodi, käšše miula enžistäh männä i kätkie miun izä. 22 Iisus šano hänellä: Aššu miula jällesti i jätä kuolluzilla kätkie omat kuoliet. 23 I kuin hiän mäni veneheže, mändih hänen jällesti i hänen opaššettavat. 24 I ka rubei äijäldi tuulomah merellä, äššen venehtä vejellä katteli; a hiän magai. 25 I lähendiäčehyö, hänen opaššettavat noššatettih hänen i šanottih: Hospodi, šäilytä miät, olemma häviemäššä. 26 I šano heilä: Midä työ varačut oletta, vähä¦vierollizet? Šilloin nouštuo, virki tuuliloila i merellä, i lieni šiä ylen tyyni. 27 A rahvaš diivuoliečies es ’s’a paistih: Ken on tämä, tuulet i meri händä kuunnellah? 28 I kuin hiän tuli Gerges inan randah šillä puolla merdä, vaštah tuldih hänellä kakši lembolas’t’a, kalmoista lähtenyöt, ylen pattiet, äššen ei voinun inehmizillä šidä tiedä myötʼ männä. 29 I ka ravahettih, paissešša: Mi meilä i šiula, Iisus Jumalan poiga? Ennen aigua šie tulit tänne muokkuamah meidä. 30 I edähänä heistä oli šuuri karja šigoja paimenettavana. 31 I lemmot niin hänellä ruguoliečettih: Kuin šie miät porottannet, käšše meilä männä šigojen karjah. 32 I hiän šano heilä: Mängiä. I hyö, pois’ lähtehyö, mändih šigojen karjah; i šidä kerdua kaikki karja luottuačih meri¦randua myötʼ mereh i upottih veješšä. 33 A paimenet hypättih, i mändyö linnah, kaikki šanottih, i lembolazih nähä. 34 I kaikki linna tuli vaštah hänellä, i nähtyö händä, ruguoliečettih hänellä männä pois’ hiän paikoista.

July 18, 2025 in 12:34 Ирина Новак

  • changed the text
    Kahekšaš piä. 1 Kuin hiän läksi goralda, hänen jällesti aštu äijä rahvašta. 2 I ka kibeydynyt, tulduo, kumarduačih hänellä i pagizi: Hospodi, kuin tahtonet, voit šie milma puhtahakši luadie. 3 I nošti Iisus kiän, koššahuttih händä i šano: Tahon, ole puhaš.^ I šidä kerdua puhaštu hiän kibeistä. 4 I šano hänellä Iisus: Kačo, elä nikellä šano; a mäne ožuttuače papilla i tuo lahja, mittyön Moisei käški zakonašša, tiedävökši heilä. 5 Kuin tuli hiän Kapernaumah, tuli hänen luo šuan miehen piällä vanhin, ruguolih hänellä i pagizi:| 6 Hospodi, miun briha tauvešša venyy, šijašta ei piäže i äijäldi vaivuačou. 7 I šano hänellä Iisus: Mändyö, mie tervehytän hänen. 8 I vaštah šano hänellä vanhin: Hospodi, en mie šidä makša, kuin šie mänizit i miun katokšen alla; a vain šana virka, i tervehtyy miun briha. 9 Mie iče olen toizien vallašša, miun vallašša ollah salduatat, i šanon tällä: Mäne, i mänöy;| i toizella: Tule, i tulou; i miun inehmizellä: Luaji tämä, i luadiu. 10 Kuuluštahuo, Iisus diivuolih i šano hänellä jällesti kävelijillä: Amin’ šanon teilä: I Izruajeliss a ženjytyttä uššondua en löydän. 11 Šanon teilä: Äijät päiväzen¦noužu- i lašku¦rannašta tullah i šijottuačetah Avruaman, Isaakan i Juakovan kera taivaš¦kuningahuošša;| 12 A kuningahuššan poijat lietäh porotetut piättömäh pimieh: šielä liey itku i hambahilla kridžauttamine. 13 I šano Iisus vanhemmalla: Mäne, i kuin šie uššoit, niin šiula liekkäh. I šidä kerdua hänen briha tervehty. 14 I tulduo Iisus Pedrin kodih, nägi hänen anoppie tauvešša, i kuin tulella händä polti. 15 I koššahuttih hänen kättä, i heitti händä poltua; i nouži i rubei hänellä rakaštamah. 16 Ilda¦puoleh tuodih hänen luo äijä lembolas’t’a, i šanalla ajo lemmot, i kaikki voimattomat tervehytti,| 17 Ana liey prorokan Isaijan šanalla, kuin hiän šano: Že tauvet miän otti i kivut vei. 18 Nähtyö Iisus äijä rahvašta ičen ymbäri, käški opaššettavilla männä šillä puolla merdä. 19 I lähendiäčehyö hänen luo, yksi kirja¦mieš šano hänellä: Opaštaja, mie lähen šiula jälles ti, kunne šie lähet. 20 Šano hänellä Iisus: Reboloila ollah pahnat i lendäjillä linduloila pežot; a inehmizen poijalla eu kunne piädä painaldua. 21 A toine hänen opaššettavista šano hänellä: Hospodi, käšše miula enžistäh männä i kätkie miun izä. 22 Iisus šano hänellä: Aššu miula jällesti i jätä kuolluzilla kätkie omat kuoliet. 23 I kuin hiän mäni veneheže, mändih hänen jällesti i hänen opaššettavat. 24 I ka rubei äijäldi tuulomah merellä, äššen venehtä vejellä katteli; a hiän magai. 25 I lähendiäčehyö, hänen opaššettavat noššatettih hänen i šanottih: Hospodi, šäilytä miät, olemma häviemäššä. 26 I šano heilä: Midä työ varačut oletta, vähä¦vierollizet? Šilloin nouštuo, virki tuuliloila i merellä, i lieni šiä ylen tyyni. 27 A rahvaš diivuoliečies es ’s’a paistih: Ken on tämä, tuulet i meri händä kuunnellah? 28 I kuin hiän tuli Gerges inan randah šillä puolla merdä, vaštah tuldih hänellä kakši lembolas’t’a, kalmoista lähtenyöt, ylen pattiet, äššen ei voinun inehmizillä šidä tiedä myötʼ männä. 29 I ka ravahettih, paissešša: Mi meilä i šiula, Iisus Jumalan poiga? Ennen aigua šie tulit tänne muokkuamah meidä. 30 I edähänä heistä oli šuuri karja šigoja paimenettavana. 31 I lemmot niin hänellä ruguoliečettih: Kuin šie miät porottannet, käšše meilä männä šigojen karjah. 32 I hiän šano heilä: Mängiä. I hyö, pois’ lähtehyö, mändih šigojen karjah; i šidä kerdua kaikki karja luottuačih meri¦randua myötʼ mereh i upottih veješšä. 33 A paimenet hypättih, i mändyö linnah, kaikki šanottih, i lembolazih nähä. 34 I kaikki linna tuli vaštah hänellä, i nähtyö händä, ruguoliečettih hänellä männä pois’ hiän paikoista.

July 18, 2025 in 12:33 Ирина Новак

  • changed the text
    Kahekšaš piä. 1 Kuin hiän läksi goralda, hänen jällesti aštu äijä rahvašta. 2 I ka kibeydynyt, tulduo, kumarduačih hänellä i pagizi: Hospodi, kuin tahtonet, voit šie milma puhtahakši luadie. 3 I nošti Iisus kiän, koššahuttih händä i šano: Tahon, ole puhaš.^ I šidä kerdua puhaštu hiän kibeistä. 4 I šano hänellä Iisus: Kačo, elä nikellä šano; a mäne ožuttuače papilla i tuo lahja, mittyön Moise iMoisei käški zakonašša, tiedävökši heilä. 5 Kuin tuli hiän Kapernaumah, tuli hänen luo šuan miehen piällä vanhin, ruguolih hänellä i pagizi:| 6 Hospodi, miun briha tauvešša venyy, šijašta ei piäže i äijäldi vaivuačou. 7 I šano hänellä Iisus: Mändyö, mie tervehytän hänen. 8 I vaštah šano hänellä vanhin: Hospodi, en mie šidä makša, kuin šie mänizit i miun katokšen alla; a vain šana virka, i tervehtyy miun briha. 9 Mie iče olen toizien vallašša, miun vallašša ollah salduatat, i šanon tällä: Mäne, i mänöy; i toizella: Tule, i tulou; i miun inehmizellä: Luaji tämä, i luadiu. 10 Kuuluštahuo, Iisus diivuolih i šano hänellä jällesti kävelijillä: Amin’ šanon teilä: I Izruajeliss a ženjytyttä uššondua en löydän. 11 Šanon teilä: Äijät päiväzen¦noužu- i lašku¦rannašta tullah i šijottuačetah Avruaman, Isaakan i Juakovan kera taivaš¦kuningahuošša;| 12 A kuningahuššan poijat lietäh porotetut piättömäh pimieh: šielä liey itku i hambahilla kridžauttamine. 13 I šano Iisus vanhemmalla: Mäne, i kuin šie uššoit, niin šiula liekkäh. I šidä kerdua hänen briha tervehty. 14 I tulduo Iisus Pedrin kodih, nägi hänen anoppie tauvešša, i kuin tulella händä polti. 15 I koššahuttih hänen kättä, i heitti händä poltua; i nouži i rubei hänellä rakaštamah. 16 Ilda¦puoleh tuodih hänen luo äijä lembolas’t’a, i šanalla ajo lemmot, i kaikki voimattomat tervehytti,| 17 Ana liey prorokan Isaijan šanalla, kuin hiän šano: Že tauvet miän otti i kivut vei. 18 Nähtyö Iisus äijä rahvašta ičen ymbäri, käški opaššettavilla männä šillä puolla merdä. 19 I lähendiäčehyö hänen luo, yksi kirja¦mieš šano hänellä: Opaštaja, mie lähen šiula jälles ti, kunne šie lähet. 20 Šano hänellä Iisus: Reboloila ollah pahnat i lendäjillä linduloila pežot; a inehmizen poijalla eu kunne piädä painaldua. 21 A toine hänen opaššettavista šano hänellä: Hospodi, käšše miula enžistäh männä i kätkie miun izä. 22 Iisus šano hänellä: Aššu miula jällesti i jätä kuolluzilla kätkie omat kuoliet. 23 I kuin hiän mäni veneheže, mändih hänen jällesti i hänen opaššettavat. 24 I ka rubei äijäldi tuulomah merellä, äššen venehtä vejellä katteli; a hiän magai. 25 I lähendiäčehyö, hänen opaššettavat noššatettih hänen i šanottih: Hospodi, šäilytä miät, olemma häviemäššä. 26 I šano heilä: Midä työ varačut oletta, vähä¦vierollizet? Šilloin nouštuo, virki tuuliloila i merellä, i lieni šiä ylen tyyni. 27 A rahvaš diivuoliečies es ’s’a paistih: Ken on tämä, tuulet i meri händä kuunnellah? 28 I kuin hiän tuli Gerges inan randah šillä puolla merdä, vaštah tuldih hänellä kakši lembolas’t’a, kalmoista lähtenyöt, ylen pattiet, äššen ei voinun inehmizillä šidä tiedä myötʼ männä. 29 I ka ravahettih, paissešša: Mi meilä i šiula, Iisus Jumalan poiga? Ennen aigua šie tulit tänne muokkuamah meidä. 30 I edähänä heistä oli šuuri karja šigoja paimenettavana. 31 I lemmot niin hänellä ruguoliečettih: Kuin šie miät porottannet, käšše meilä männä šigojen karjah. 32 I hiän šano heilä: Mängiä. I hyö, pois’ lähtehyö, mändih šigojen karjah; i šidä kerdua kaikki karja luottuačih meri¦randua myötʼ mereh i upottih veješšä. 33 A paimenet hypättih, i mändyö linnah, kaikki šanottih, i lembolazih nähä. 34 I kaikki linna tuli vaštah hänellä, i nähtyö händä, ruguoliečettih hänellä männä pois’ hiän paikoista.

July 18, 2025 in 12:32 Ирина Новак

  • changed the text
    Kahekšaš piä. 1 Kuin hiän läksi goralda, hänen jällesti aštu äijä rahvašta. 2 I ka kibeydynyt, tulduo, kumarduačih hänellä i pagizi: Hospodi, kuin tahtonet, voit šie milma puhtahakši luadie. 3 I nošti Iisus kiän, koššahuttih händä i šano: Tahon, ole puhaš.^ I šidä kerdua puhaštu hiän kibeistä. 4 I šano hänellä Iisus: Kačo, elä nikellä šano; a mäne ožuttuače papilla i tuo lahja, mittyön Moise i käški zakonašša, tiedävökši heilä. 5 Kuin tuli hiän Kapernaumah, tuli hänen luo šuan miehen piällä vanhin, ruguolih hänellä i pagizi:| 6 Hospodi, miun briha tauvešša venyy, šijašta ei piäže i äijäldi vaivuačou. 7 I šano hänellä Iisus: Mändyö, mie tervehytän hänen. 8 I vaštah šano hänellä vanhin: Hospodi, en mie šidä makša, kuin šie mänizit i miun katokšen alla; a vain šana virka, i tervehtyy miun briha. 9 Mie iče olen toizien vallašša, miun vallašša ollah salduatat, i šanon tällä: Mäne, i mänöy; i toizella: Tule, i tulou; i miun inehmizellä: Luaji tämä, i luadiu. 10 Kuuluštahuo, Iisus diivuolih i šano hänellä jällesti kävelijillä: Amin’ šanon teilä: I Izruajeliss a ženjytyttä uššondua en löydän. 11 Šanon teilä: Äijät päiväzen¦noužu- i lašku¦rannašta tullah i šijottuačetah Avruaman, Isaakan i Juakovan kera taivaš¦kuningahuošša;| 12 A kuningahuššan poijat lietäh porotetut piättömäh pimieh: šielä liey itku i hambahilla kridžauttamine. 13 I šano Iisus vanhemmalla: Mäne, i kuin šie uššoit, niin šiula liekkäh. I šidä kerdua hänen briha tervehty. 14 I tulduo Iisus Pedrin kodih, nägi hänen anoppie tauvešša, i kuin tulella händä polti. 15 I koššahuttih hänen kättä, i heitti händä poltua; i nouži i rubei hänellä rakaštamah. 16 Ilda¦puoleh tuodih hänen luo äijä lembolas’t’a, i šanalla ajo lemmot, i kaikki voimattomat tervehytti,| 17 Ana liey prorokan Isaijan šanalla, kuin hiän šano: Že tauvet miän otti i kivut vei. 18 Nähtyö Iisus äijä rahvašta ičen ymbäri, käški opaššettavilla männä šillä puolla merdä. 19 I lähendiäčehyö hänen luo, yksi kirja¦mieš šano hänellä: Opaštaja, mie lähen šiula jälles ti, kunne šie lähet. 20 Šano hänellä Iisus: Reboloila ollah pahnat i lendäjillä linduloila pežot; a inehmizen poijalla eu kunne piädä painaldua. 21 A toine hänen opaššettavista šano hänellä: Hospodi, käšše miula enžistäh männä i kätkie miun izä. 22 Iisus šano hänellä: Aššu miula jällesti i jätä kuolluzilla kätkie omat kuoliet. 23 I kuin hiän mäni veneheže, mändih hänen jällesti i hänen opaššettavat. 24 I ka rubei äijäldi tuulomah merellä, äššen venehtä vejellä katteli; a hiän magai. 25 I lähendiäčehyö, hänen opaššettavat noššatettih hänen i šanottih: Hospodi, šäilytä miät, olemma häviemäššä. 26 I šano heilä: Midä työ varačut oletta, vähä¦vierollizet? Šilloin nouštuo, virki tuuliloila i merellä, i lieni šiä ylen tyyni. 27 A rahvaš diivuoliečies es ’s’a paistih: Ken on tämä, tuulet i meri händä kuunnellah? 28 I kuin hiän tuli Gerges inan randah šillä puolla merdä, vaštah tuldih hänellä kakši lembolas’t’a, kalmoista lähtenyöt, ylen pattiet, äššen ei voinun inehmizillä šidä tiedä myötʼ männä. 29 I ka ravahettih, paissešša: Mi meilä i šiula, Iisus Jumalan poiga? Ennen aigua šie tulit tänne muokkuamah meidä. 30 I edähänä heistä oli šuuri karja šigoja paimenettavana. 31 I lemmot niin hänellä ruguoliečettih: Kuin šie miät porottannet, käšše meilä männä šigojen karjah. 32 I hiän šano heilä: Mängiä. I hyö, pois’ lähtehyö, mändih šigojen karjah; i šidä kerdua kaikki karja luottuačih meri¦randua myötʼ mereh i upottih veješšä. 33 A paimenet hypättih, i mändyö linnah, kaikki šanottih, i lembolazih nähä. 34 I kaikki linna tuli vaštah hänellä, i nähtyö händä, ruguoliečettih hänellä männä pois’ hiän paikoista.

July 18, 2025 in 12:32 Ирина Новак

  • changed the text
    Kahekšaš piä. 1 Kuin hiän läksi goralda, hänen jällesti aštu äijä rahvašta. 2 I ka kibey dynytkibeydynyt, tulduo, kumarduačih hänellä i pagizi: Hospodi, kuin tahtonet, voit šie milma puhtahakši luadie. 3 I nošti Iisus kiän, koššahuttih händä i šano: Tahon, ole puhaš. I šidä kerdua puhaštu hiän kibeistä. 4 I šano hänellä Iisus: Kačo, elä nikellä šano; a mäne ožuttuače papilla i tuo lahja, mittyön Moise i käški zakonašša, tiedävökši heilä. 5 Kuin tuli hiän Kapernaumah, tuli hänen luo šuan miehen piällä vanhin, ruguolih hänellä i pagizi:| 6 Hospodi, miun briha tauvešša venyy, šijašta ei piäže i äijäldi vaivuačou. 7 I šano hänellä Iisus: Mändyö, mie tervehytän hänen. 8 I vaštah šano hänellä vanhin: Hospodi, en mie šidä makša, kuin šie mänizit i miun katokšen alla; a vain šana virka, i tervehtyy miun briha. 9 Mie iče olen toizien vallašša, miun vallašša ollah salduatat, i šanon tällä: Mäne, i mänöy; i toizella: Tule, i tulou; i miun inehmizellä: Luaji tämä, i luadiu. 10 Kuuluštahuo, Iisus diivuolih i šano hänellä jällesti kävelijillä: Amin’ šanon teilä: I Izruajeliss a ženjytyttä uššondua en löydän. 11 Šanon teilä: Äijät päiväzen¦noužu- i lašku¦rannašta tullah i šijottuačetah Avruaman, Isaakan i Juakovan kera taivaš¦kuningahuošša;| 12 A kuningahuššan poijat lietäh porotetut piättömäh pimieh: šielä liey itku i hambahilla kridžauttamine. 13 I šano Iisus vanhemmalla: Mäne, i kuin šie uššoit, niin šiula liekkäh. I šidä kerdua hänen briha tervehty. 14 I tulduo Iisus Pedrin kodih, nägi hänen anoppie tauvešša, i kuin tulella händä polti. 15 I koššahuttih hänen kättä, i heitti händä poltua; i nouži i rubei hänellä rakaštamah. 16 Ilda¦puoleh tuodih hänen luo äijä lembolas’t’a, i šanalla ajo lemmot, i kaikki voimattomat tervehytti,| 17 Ana liey prorokan Isaijan šanalla, kuin hiän šano: Že tauvet miän otti i kivut vei. 18 Nähtyö Iisus äijä rahvašta ičen ymbäri, käški opaššettavilla männä šillä puolla merdä. 19 I lähendiäčehyö hänen luo, yksi kirja¦mieš šano hänellä: Opaštaja, mie lähen šiula jälles ti, kunne šie lähet. 20 Šano hänellä Iisus: Reboloila ollah pahnat i lendäjillä linduloila pežot; a inehmizen poijalla eu kunne piädä painaldua. 21 A toine hänen opaššettavista šano hänellä: Hospodi, käšše miula enžistäh männä i kätkie miun izä. 22 Iisus šano hänellä: Aššu miula jällesti i jätä kuolluzilla kätkie omat kuoliet. 23 I kuin hiän mäni veneheže, mändih hänen jällesti i hänen opaššettavat. 24 I ka rubei äijäldi tuulomah merellä, äššen venehtä vejellä katteli; a hiän magai. 25 I lähendiäčehyö, hänen opaššettavat noššatettih hänen i šanottih: Hospodi, šäilytä miät, olemma häviemäššä. 26 I šano heilä: Midä työ varačut oletta, vähä¦vierollizet? Šilloin nouštuo, virki tuuliloila i merellä, i lieni šiä ylen tyyni. 27 A rahvaš diivuoliečies es ’s’a paistih: Ken on tämä, tuulet i meri händä kuunnellah? 28 I kuin hiän tuli Gerges inan randah šillä puolla merdä, vaštah tuldih hänellä kakši lembolas’t’a, kalmoista lähtenyöt, ylen pattiet, äššen ei voinun inehmizillä šidä tiedä myötʼ männä. 29 I ka ravahettih, paissešša: Mi meilä i šiula, Iisus Jumalan poiga? Ennen aigua šie tulit tänne muokkuamah meidä. 30 I edähänä heistä oli šuuri karja šigoja paimenettavana. 31 I lemmot niin hänellä ruguoliečettih: Kuin šie miät porottannet, käšše meilä männä šigojen karjah. 32 I hiän šano heilä: Mängiä. I hyö, pois’ lähtehyö, mändih šigojen karjah; i šidä kerdua kaikki karja luottuačih meri¦randua myötʼ mereh i upottih veješšä. 33 A paimenet hypättih, i mändyö linnah, kaikki šanottih, i lembolazih nähä. 34 I kaikki linna tuli vaštah hänellä, i nähtyö händä, ruguoliečettih hänellä männä pois’ hiän paikoista.

July 18, 2025 in 12:32 Ирина Новак

  • changed the text
    Kahekšaš piä. 1 Kuin hiän läksi goralda, hänen jälles tijällesti aštu äijä rahvašta. 2 I ka kibey dynyt, tulduo, kumarduačih hänellä i pagizi: Hospodi, kuin tahtonet, voit šie milma puhtahakši luadie. 3 I nošti Iisus kiän, koššahuttih händä i šano: Tahon, ole puhaš. I šidä kerdua puhaštu hiän kibeistä. 4 I šano hänellä Iisus: Kačo, elä nikellä šano; a mäne ožuttuače papilla i tuo lahja, mittyön Moise i käški zakonašša, tiedävökši heilä. 5 Kuin tuli hiän Kapernaumah, tuli hänen luo šuan miehen piällä vanhin, ruguolih hänellä i pagizi:| 6 Hospodi, miun briha tauvešša venyy, šijašta ei piäže i äijäldi vaivuačou. 7 I šano hänellä Iisus: Mändyö, mie tervehytän hänen. 8 I vaštah šano hänellä vanhin: Hospodi, en mie šidä makša, kuin šie mänizit i miun katokšen alla; a vain šana virka, i tervehtyy miun briha. 9 Mie iče olen toizien vallašša, miun vallašša ollah salduatat, i šanon tällä: Mäne, i mänöy; i toizella: Tule, i tulou; i miun inehmizellä: Luaji tämä, i luadiu. 10 Kuuluštahuo, Iisus diivuolih i šano hänellä jällesti kävelijillä: Amin’ šanon teilä: I Izruajeliss a ženjytyttä uššondua en löydän. 11 Šanon teilä: Äijät päiväzen¦noužu- i lašku¦rannašta tullah i šijottuačetah Avruaman, Isaakan i Juakovan kera taivaš¦kuningahuošša;| 12 A kuningahuššan poijat lietäh porotetut piättömäh pimieh: šielä liey itku i hambahilla kridžauttamine. 13 I šano Iisus vanhemmalla: Mäne, i kuin šie uššoit, niin šiula liekkäh. I šidä kerdua hänen briha tervehty. 14 I tulduo Iisus Pedrin kodih, nägi hänen anoppie tauvešša, i kuin tulella händä polti. 15 I koššahuttih hänen kättä, i heitti händä poltua; i nouži i rubei hänellä rakaštamah. 16 Ilda¦puoleh tuodih hänen luo äijä lembolas’t’a, i šanalla ajo lemmot, i kaikki voimattomat tervehytti,| 17 Ana liey prorokan Isaijan šanalla, kuin hiän šano: Že tauvet miän otti i kivut vei. 18 Nähtyö Iisus äijä rahvašta ičen ymbäri, käški opaššettavilla männä šillä puolla merdä. 19 I lähendiäčehyö hänen luo, yksi kirja¦mieš šano hänellä: Opaštaja, mie lähen šiula jälles ti, kunne šie lähet. 20 Šano hänellä Iisus: Reboloila ollah pahnat i lendäjillä linduloila pežot; a inehmizen poijalla eu kunne piädä painaldua. 21 A toine hänen opaššettavista šano hänellä: Hospodi, käšše miula enžistäh männä i kätkie miun izä. 22 Iisus šano hänellä: Aššu miula jällesti i jätä kuolluzilla kätkie omat kuoliet. 23 I kuin hiän mäni veneheže, mändih hänen jällesti i hänen opaššettavat. 24 I ka rubei äijäldi tuulomah merellä, äššen venehtä vejellä katteli; a hiän magai. 25 I lähendiäčehyö, hänen opaššettavat noššatettih hänen i šanottih: Hospodi, šäilytä miät, olemma häviemäššä. 26 I šano heilä: Midä työ varačut oletta, vähä¦vierollizet? Šilloin nouštuo, virki tuuliloila i merellä, i lieni šiä ylen tyyni. 27 A rahvaš diivuoliečies es ’s’a paistih: Ken on tämä, tuulet i meri händä kuunnellah? 28 I kuin hiän tuli Gerges inan randah šillä puolla merdä, vaštah tuldih hänellä kakši lembolas’t’a, kalmoista lähtenyöt, ylen pattiet, äššen ei voinun inehmizillä šidä tiedä myötʼ männä. 29 I ka ravahettih, paissešša: Mi meilä i šiula, Iisus Jumalan poiga? Ennen aigua šie tulit tänne muokkuamah meidä. 30 I edähänä heistä oli šuuri karja šigoja paimenettavana. 31 I lemmot niin hänellä ruguoliečettih: Kuin šie miät porottannet, käšše meilä männä šigojen karjah. 32 I hiän šano heilä: Mängiä. I hyö, pois’ lähtehyö, mändih šigojen karjah; i šidä kerdua kaikki karja luottuačih meri¦randua myötʼ mereh i upottih veješšä. 33 A paimenet hypättih, i mändyö linnah, kaikki šanottih, i lembolazih nähä. 34 I kaikki linna tuli vaštah hänellä, i nähtyö händä, ruguoliečettih hänellä männä pois’ hiän paikoista.

July 18, 2025 in 12:31 Ирина Новак

  • changed the title
    from Kahekšaš piä
    to MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kahekšaš piä
  • changed the text
    Kahekšaš piä. 1 Kuin hiän läksi goralda, hänen jälles ti aštu äijä rahvašta. 2 I ka kibey dynyt, tulduo, kumarduačih hänellä i pagizi: Hospodi, kuin tahtonet, voit šie milma puhtahakši luadie. 3 I nošti Iisus kiän, koššahuttih händä i šano: Tahon, ole puhaš. I šidä kerdua puhaštu hiän kibeistä. 4 I šano hänellä Iisus: Kačo, elä nikellä šano; a mäne ožuttuače papilla i tuo lahja, mittyön Moise i käški zakonašša, tiedävökši heilä. 5 Kuin tuli hiän Kapernaumah, tuli hänen luo šuan miehen piällä vanhin, ruguolih hänellä i pagizi:| 6 Hospodi, miun briha tauvešša venyy, šijašta ei piäže i äijäldi vaivuačou. 7 I šano hänellä Iisus: Mändyö, mie tervehytän hänen. 8 I vaštah šano hänellä vanhin: Hospodi, en mie šidä makša, kuin šie mänizit i miun katokšen alla; a vain šana virka, i tervehtyy miun briha. 9 Mie iče olen toizien vallašša, miun vallašša ollah salduatat, i šanon tällä: Mäne, i mänöy; i toizella: Tule, i tulou; i miun inehmizellä: Luaji tämä, i luadiu. 10 Kuuluštahuo, Iisus diivuolih i šano hänellä jällesti kävelijillä: Amin’ šanon teilä: I Izruajeliss a ženjytyttä uššondua en löydän. 11 Šanon teilä: Äijät päiväzennoužupäiväzen¦noužu- i laškurannaštalašku¦rannašta tullah i šijottuačetah Avruaman, Isaakan i Juakovan kera taivaškuningahuoššataivaš¦kuningahuošša;| 12 A kuningahuššan poijat lietäh porotetut piättömäh pimieh: šielä liey itku i hambahilla kridžauttamine. 13 I šano Iisus vanhemmalla: Mäne, i kuin šie uššoit, niin šiula liekkäh. I šidä kerdua hänen briha tervehty. 14 I tulduo Iisus Pedrin kodih, nägi hänen anoppie tauvešša, i kuin tulella händä polti. 15 I koššahuttih hänen kättä, i heitti händä poltua; i nouži i rubei hänellä rakaštamah. 16 IldapuolehIlda¦puoleh tuodih hänen luo äijä lembolas’t’a, i šanalla ajo lemmot, i kaikki voimattomat tervehytti,| 17 Ana liey prorokan Isaijan šanalla, kuin hiän šano: Že tauvet miän otti i kivut vei. 18 Nähtyö Iisus äijä rahvašta ičen ymbäri, käški opaššettavilla männä šillä puolla merdä. 19 I lähendiäčehyö hänen luo, yksi kirjamieškirja¦mieš šano hänellä: Opaštaja, mie lähen šiula jälles ti, kunne šie lähet. 20 Šano hänellä Iisus: Reboloila ollah pahnat i lendäjillä linduloila pežot; a inehmizen poijalla eu kunne piädä painaldua. 21 A toine hänen opaššettavista šano hänellä: Hospodi, käšše miula enžistäh männä i kätkie miun izä. 22 Iisus šano hänellä: Aššu miula jällesti i jätä kuolluzilla kätkie omat kuoliet. 23 I kuin hiän mäni veneheže, mändih hänen jällesti i hänen opaššettavat. 24 I ka rubei äijäldi tuulomah merellä, äššen venehtä vejellä katteli; a hiän magai. 25 I lähendiäčehyö, hänen opaššettavat noššatettih hänen i šanottih: Hospodi, šäilytä miät, olemma häviemäššä. 26 I šano heilä: Midä työ varačut oletta, vähävierollizetvähä¦vierollizet? Šilloin nouštuo, virki tuuliloila i merellä, i lieni šiä ylen tyyni. 27 A rahvaš diivuoliečies es ’s’a paistih: Ken on tämä, tuulet i meri händä kuunnellah? 28 I kuin hiän tuli Gerges inan randah šillä puolla merdä, vaštah tuldih hänellä kakši lembolas’t’a, kalmoista lähtenyöt, ylen pattiet, äššen ei voinun inehmizillä šidä tiedä myötʼ männä. 29 I ka ravahettih, paissešša: Mi meilä i šiula, Iisus Jumalan poiga? Ennen aigua šie tulit tänne muokkuamah meidä. 30 I edähänä heistä oli šuuri karja šigoja paimenettavana. 31 I lemmot niin hänellä ruguoliečettih: Kuin šie miät porottannet, käšše meilä männä šigojen karjah. 32 I hiän šano heilä: Mängiä. I hyö, pois’ lähtehyö, mändih šigojen karjah; i šidä kerdua kaikki karja luottuačih meriranduameri¦randua myötʼ mereh i upottih veješšä. 33 A paimenet hypättih, i mändyö linnah, kaikki šanottih, i lembolazih nähä. 34 I kaikki linna tuli vaštah hänellä, i nähtyö händä, ruguoliečettih hänellä männä pois’ hiän paikoista.
  • changed the title of the source
    from Тверские переводные памятники карельской письменности начала XIX века
    to Герранъ мія̈нъ Шюндю-руо̆хтынанъ Святой Іо̂ванг̧ели Матвѣйста, Карьяланъ кїӗлѣлля. Пійтери
  • changed history.year_accusative of the source
    from 2020
    to 1820
  • changed the pages of the source
    from 143-145
    to 19–22
  • changed the comments of the source
    from MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI
    to Тверские переводные памятники карельской письменности начала XIX века. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2020. С. 55–58, 143–145.
  • created the text translation

November 30, 2021 in 14:56 Нина Шибанова

  • changed the title
    from MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kahekšaš piä
    to Kahekšaš piä
  • created the comments of the source: MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI

October 19, 2021 in 14:58 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text: 1 Kuin hiän läksi goralda, hänen jälles ti aštu äijä rahvašta. 2 I ka kibey dynyt, tulduo, kumarduačih hänellä i pagizi: Hospodi, kuin tahtonet, voit šie milma puhtahakši luadie. 3 I nošti Iisus kiän, koššahuttih händä i šano: Tahon, ole puhaš. I šidä kerdua puhaštu hiän kibeistä. 4 I šano hänellä Iisus: Kačo, elä nikellä šano; a mäne ožuttuače papilla i tuo lahja, mittyön Moise i käški zakonašša, tiedävökši heilä. 5 Kuin tuli hiän Kapernaumah, tuli hänen luo šuan miehen piällä vanhin, ruguolih hänellä i pagizi: 6 Hospodi, miun briha tauvešša venyy, šijašta ei piäže i äijäldi vaivuačou. 7 I šano hänellä Iisus: Mändyö, mie tervehytän hänen. 8 I vaštah šano hänellä vanhin: Hospodi, en mie šidä makša, kuin šie mänizit i miun katokšen alla; a vain šana virka, i tervehtyy miun briha. 9 Mie iče olen toizien vallašša, miun vallašša ollah salduatat, i šanon tällä: Mäne, i mänöy; i toizella: Tule, i tulou; i miun inehmizellä: Luaji tämä, i luadiu. 10 Kuuluštahuo, Iisus diivuolih i šano hänellä jällesti kävelijillä: Amin’ šanon teilä: I Izruajeliss a ženjytyttä uššondua en löydän. 11 Šanon teilä: Äijät päiväzennoužu- i laškurannašta tullah i šijottuačetah Avruaman, Isaakan i Juakovan kera taivaškuningahuošša; 12 A kuningahuššan poijat lietäh porotetut piättömäh pimieh: šielä liey itku i hambahilla kridžauttamine. 13 I šano Iisus vanhemmalla: Mäne, i kuin šie uššoit, niin šiula liekkäh. I šidä kerdua hänen briha tervehty. 14 I tulduo Iisus Pedrin kodih, nägi hänen anoppie tauvešša, i kuin tulella händä polti. 15 I koššahuttih hänen kättä, i heitti händä poltua; i nouži i rubei hänellä rakaštamah. 16 Ildapuoleh tuodih hänen luo äijä lembolas’t’a, i šanalla ajo lemmot, i kaikki voimattomat tervehytti, 17 Ana liey prorokan Isaijan šanalla, kuin hiän šano: Že tauvet miän otti i kivut vei. 18 Nähtyö Iisus äijä rahvašta ičen ymbäri, käški opaššettavilla männä šillä puolla merdä. 19 I lähendiäčehyö hänen luo, yksi kirjamieš šano hänellä: Opaštaja, mie lähen šiula jälles ti, kunne šie lähet. 20 Šano hänellä Iisus: Reboloila ollah pahnat i lendäjillä linduloila pežot; a inehmizen poijalla eu kunne piädä painaldua. 21 A toine hänen opaššettavista šano hänellä: Hospodi, käšše miula enžistäh männä i kätkie miun izä. 22 Iisus šano hänellä: Aššu miula jällesti i jätä kuolluzilla kätkie omat kuoliet. 23 I kuin hiän mäni veneheže, mändih hänen jällesti i hänen opaššettavat. 24 I ka rubei äijäldi tuulomah merellä, äššen venehtä vejellä katteli; a hiän magai. 25 I lähendiäčehyö, hänen opaššettavat noššatettih hänen i šanottih: Hospodi, šäilytä miät, olemma häviemäššä. 26 I šano heilä: Midä työ varačut oletta, vähävierollizet? Šilloin nouštuo, virki tuuliloila i merellä, i lieni šiä ylen tyyni. 27 A rahvaš diivuoliečies es ’s’a paistih: Ken on tämä, tuulet i meri händä kuunnellah? 28 I kuin hiän tuli Gerges inan randah šillä puolla merdä, vaštah tuldih hänellä kakši lembolas’t’a, kalmoista lähtenyöt, ylen pattiet, äššen ei voinun inehmizillä šidä tiedä myötʼ männä. 29 I ka ravahettih, paissešša: Mi meilä i šiula, Iisus Jumalan poiga? Ennen aigua šie tulit tänne muokkuamah meidä. 30 I edähänä heistä oli šuuri karja šigoja paimenettavana. 31 I lemmot niin hänellä ruguoliečettih: Kuin šie miät porottannet, käšše meilä männä šigojen karjah. 32 I hiän šano heilä: Mängiä. I hyö, pois’ lähtehyö, mändih šigojen karjah; i šidä kerdua kaikki karja luottuačih merirandua myötʼ mereh i upottih veješšä. 33 A paimenet hypättih, i mändyö linnah, kaikki šanottih, i lembolazih nähä. 34 I kaikki linna tuli vaštah hänellä, i nähtyö händä, ruguoliečettih hänellä männä pois’ hiän paikoista.