VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kolmattakymmendä nelläš piä (Kaheškymmenešnelläš piä)

history

October 29, 2025 in 08:54 Ирина Новак

  • changed the text
    Kolmattakymmendä nelläš piä. 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin.^ I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: Että¦go työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona¦-¦goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla.^ I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muan¦šäräjämine paikkoin;| 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehuš¦prorokat tullah, i äijie muanitetah;| 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy. 14 I šanuočou tämä taivaš¦jovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah,| 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;| 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa;| 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, ei¦go šuovattana,| 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehuš¦hristat i valehuš¦prorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšissa, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulen¦räisky mänöy päiväzen noužu¦rannašta lašku¦randah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyybiet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivaš¦viät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivaš¦pilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 Smokouničča¦puušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;| 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, ei¦go taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikivehkäzi¦kiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,| 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,| 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.

October 29, 2025 in 08:52 Ирина Новак

  • changed the text
    Kolmattakymmendä nelläš piä. 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin.^ I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: Että¦go työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona¦-¦goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla.^ I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muan¦šäräjämine paikkoin;| 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehuš¦prorokat tullah, i äijie muanitetah;| 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy. 14 I šanuočou tämä taivaš¦jovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah,| 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;| 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa;| 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, ei¦go šuovattana,| 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehuš¦hristat i valehuš¦prorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšissa, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulen¦räisky mänöy päiväzen noužu¦rannašta lašku¦randah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyybiet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivaš¦viät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivaš¦pilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 SmokouniččapuuštaSmokouničča¦puušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;| 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, ei¦go taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,| 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,| 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.

October 29, 2025 in 08:52 Ирина Новак

  • changed the text
    Kolmattakymmendä nelläš piä. 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin.^ I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: Että¦go työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona¦-¦goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla.^ I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muan¦šäräjämine paikkoin;| 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehuš¦prorokat tullah, i äijie muanitetah;| 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy. 14 I šanuočou tämä taivaš¦jovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah,| 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;| 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa;| 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, ei¦go šuovattana,| 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehuš¦hristat i valehuš¦prorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšissa, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulen¦räisky mänöy päiväzen noužu¦rannašta lašku¦randah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyybiet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivašviättaivaš¦viät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivaš¦pilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 Smokouniččapuušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;| 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, ei¦go taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,| 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,| 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.

October 29, 2025 in 08:51 Ирина Новак

  • changed the text
    Kolmattakymmendä nelläš piä. 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin.^ I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: Että¦go työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona¦-¦goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla.^ I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muan¦šäräjämine paikkoin;| 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehuš¦prorokat tullah, i äijie muanitetah;| 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy. 14 I šanuočou tämä taivaš¦jovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah,| 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;| 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa;| 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, ei¦go šuovattana,| 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehuš¦hristat i valehuš¦prorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšissa, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulen¦räisky mänöy päiväzen noužu¦rannašta lašku¦randah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyy biethyybiet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivašviät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivaš¦pilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 Smokouniččapuušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;| 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, ei¦go taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,| 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,| 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.

October 29, 2025 in 08:50 Ирина Новак

  • changed the text
    Kolmattakymmendä nelläš piä. 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin.^ I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: Että¦go työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona¦-¦goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla.^ I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muan¦šäräjämine paikkoin;| 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehuš¦prorokat tullah, i äijie muanitetah;| 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy. 14 I šanuočou tämä taivaš¦jovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah,| 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;| 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa;| 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, ei¦go šuovattana,| 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehuš¦hristat i valehuš¦prorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšissa, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulenräiskytulen¦räisky mänöy päiväzen noužurannašta laškurandahnoužu¦rannašta lašku¦randah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyy biet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivašviät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivaš¦pilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 Smokouniččapuušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;| 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, ei¦go taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,| 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,| 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.

October 29, 2025 in 08:49 Ирина Новак

  • changed the text
    Kolmattakymmendä nelläš piä. 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin.^ I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: Että¦go työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona¦-¦goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla.^ I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muan¦šäräjämine paikkoin;| 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehuš¦prorokat tullah, i äijie muanitetah;| 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy. 14 I šanuočou tämä taivaš¦jovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah,| 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;| 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa;| 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, ei¦go šuovattana,| 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehuš¦hristat i valehuš¦prorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšiss ahuonehukšissa, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulenräisky mänöy päiväzen noužurannašta laškurandah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyy biet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivašviät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivaš¦pilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 Smokouniččapuušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;| 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, ei¦go taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,| 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,| 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.

October 29, 2025 in 08:49 Ирина Новак

  • changed the text
    Kolmattakymmendä nelläš piä. 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin.^ I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: Että¦go työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona¦-¦goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla.^ I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muan¦šäräjämine paikkoin;| 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehuš¦prorokat tullah, i äijie muanitetah;| 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy. 14 I šanuočou tämä taivaš¦jovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah,| 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;| 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa;| 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, ei¦go šuovattana,| 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehušhristatvalehuš¦hristat i valehušprorokatvalehuš¦prorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšiss a, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulenräisky mänöy päiväzen noužurannašta laškurandah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyy biet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivašviät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivaš¦pilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 Smokouniččapuušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;| 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, ei¦go taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,| 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,| 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.

October 29, 2025 in 08:47 Ирина Новак

  • changed the text
    Kolmattakymmendä nelläš piä. 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin.^ I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: Että¦go työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona¦-¦goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla.^ I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muan¦šäräjämine paikkoin;| 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehuš¦prorokat tullah, i äijie muanitetah;| 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy. 14 I šanuočou tämä taivašjovangelitaivaš¦jovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah,| 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;| 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa;| 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, ei¦go šuovattana,| 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehušhristat i valehušprorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšiss a, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulenräisky mänöy päiväzen noužurannašta laškurandah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyy biet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivašviät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivašpilvilöilätaivaš¦pilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 Smokouniččapuušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;| 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, ei¦go taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,| 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,| 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.

October 29, 2025 in 08:46 Ирина Новак

  • changed the text
    Kolmattakymmendä nelläš piä. 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin.^ I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: Että¦go työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona¦-¦goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla.^ I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muan¦šäräjämine paikkoin;| 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehušprorokatvalehuš¦prorokat tullah, i äijie muanitetah;| 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy. 14 I šanuočou tämä taivašjovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah,| 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;| 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa;| 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, ei¦go šuovattana,| 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehušhristat i valehušprorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšiss a, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulenräisky mänöy päiväzen noužurannašta laškurandah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyy biet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivašviät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivašpilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 Smokouniččapuušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;| 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, ei¦go taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,| 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,| 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.

October 29, 2025 in 08:45 Ирина Новак

  • changed the text
    Kolmattakymmendä nelläš piä. 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin.^ I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: Että¦go työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona¦-¦goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla.^ I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muanšäräjäminemuan¦šäräjämine paikkoin;| 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehušprorokat tullah, i äijie muanitetah;| 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy. 14 I šanuočou tämä taivašjovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah,| 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;| 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa;| 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, ei¦go šuovattana,| 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehušhristat i valehušprorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšiss a, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulenräisky mänöy päiväzen noužurannašta laškurandah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyy biet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivašviät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivašpilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 Smokouniččapuušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;| 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, ei¦go taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,| 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,| 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.

October 29, 2025 in 08:45 Ирина Новак

  • changed the text
    Kolmattakymmendä nelläš piä. 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin.^ I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: Että¦go työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona¦-¦goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla.^ I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muanšäräjämine paikkoin;| 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehušprorokat tullah, i äijie muanitetah;| 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy. 14 I šanuočou tämä taivašjovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah,| 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;| 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa;| 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, ei¦go šuovattana,| 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehušhristat i valehušprorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšiss a, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulenräisky mänöy päiväzen noužurannašta laškurandah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyy biet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivašviät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivašpilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 Smokouniččapuušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;| 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, ei¦go taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,| 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,| 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.

October 29, 2025 in 08:44 Ирина Новак

  • changed the text
    Kolmattakymmendä nelläš piä. 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin.^ I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: EttägoEttä¦go työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona-goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla.^ I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muanšäräjämine paikkoin;| 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehušprorokat tullah, i äijie muanitetah;| 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy. 14 I šanuočou tämä taivašjovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah,| 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;| 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa;| 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, eigoei¦go šuovattana,| 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehušhristat i valehušprorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšiss a, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulenräisky mänöy päiväzen noužurannašta laškurandah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyy biet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivašviät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivašpilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 Smokouniččapuušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;| 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, eigoei¦go taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,| 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,| 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.

October 29, 2025 in 08:43 Ирина Новак

  • changed the text
    Kolmattakymmendä nelläš piä. 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin.^ I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: Ettägo työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona-goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla.^ I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muanšäräjämine paikkoin;| 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehušprorokat tullah, i äijie muanitetah;| 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy. 14 I šanuočou tämä taivašjovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah,| 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;| 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa;| 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, eigo šuovattana,| 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehušhristat i valehušprorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšiss a, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulenräisky mänöy päiväzen noužurannašta laškurandah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyy biet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivašviät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivašpilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 Smokouniččapuušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;| 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, eigo taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,| 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,| 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.

October 29, 2025 in 08:42 Ирина Новак

  • changed the text
    Kolmattakymmendä nelläš piä. 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin.^ I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: Ettägo työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona-goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla. I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muanšäräjämine paikkoin;| 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehušprorokat tullah, i äijie muanitetah;| 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy. 14 I šanuočou tämä taivašjovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah,| 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;| 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa;| 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, eigo šuovattana,| 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehušhristat i valehušprorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšiss a, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulenräisky mänöy päiväzen noužurannašta laškurandah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyy biet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivašviät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivašpilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 Smokouniččapuušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;| 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, eigo taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,| 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,| 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.

October 29, 2025 in 08:42 Ирина Новак

  • changed the title
    from Kolmattakymmendä nelläš piä (Kaheškymmenešnelläš piä)
    to MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kolmattakymmendä nelläš piä (Kaheškymmenešnelläš piä)
  • changed the text
    Kolmattakymmendä nelläš piä. 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin. I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: Ettägo työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona-goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla. I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muanšäräjämine paikkoin;| 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehušprorokat tullah, i äijie muanitetah;| 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy. 14 I šanuočou tämä taivašjovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah,| 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;| 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa;| 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, eigo šuovattana,| 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehušhristat i valehušprorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšiss a, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulenräisky mänöy päiväzen noužurannašta laškurandah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyy biet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivašviät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivašpilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 Smokouniččapuušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;| 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, eigo taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera,| 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän,| 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.
  • changed the title of the source
    from Тверские переводные памятники карельской письменности начала XIX века
    to Герранъ мія̈нъ Шюндю-руо̆хтынанъ Святой Іо̂ванг̧ели Матвѣйста, Карьяланъ кїӗлѣлля. Пійтери
  • changed history.year_accusative of the source
    from 2020
    to 1820
  • changed the pages of the source
    from 173-175
    to 74–78 об.
  • changed the comments of the source
    from MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI
    to Тверские переводные памятники карельской письменности начала XIX века. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2020. С. 110–114, 173–175.
  • created the text translation

November 30, 2021 in 15:17 Нина Шибанова

  • changed the title
    from MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kolmattakymmendä nelläš piä (Kaheškymmenešnelläš piä)
    to Kolmattakymmendä nelläš piä (Kaheškymmenešnelläš piä)
  • created the comments of the source: MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI

November 15, 2021 in 15:28 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text: 1 I lähtehyö, Iisus aštu kiriköštä päin. I lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat ožuttua hänellä, kuin kirikkö luajittu. 2 Iisus šano heilä: Ettägo työ niä näidä kaikkie? Amin’ šanon teilä: Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei lienis’ levitetty. 3 Kuin hiän istu Eleona-goralla, lähendiäčettih hänen luo hänen opaššettavat yksiten i paistih: Šano meilä, konža tämä tulou? I midä myöt’ voima tunnuštua šiun tulendua i ijän loppuo? 4 I vaštah heilä šano Iisus: vardeiliečekkua, kuin teidä ken ei muanittais’. 5 Äijät tullah miun nimeh, paissešša: Mie olen Hristos; i äijie muanitetah. 6 Kuuluššatta torat i torah näh paginat. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla. I ei šilloin loppu. 7 Noužou rahvaš rahvahan piällä, i mua muan piällä, i lienöy nälgä i šurma, i muanšäräjämine paikkoin; 8 Kaikki nämä ollah algu vaivoin. 9 Šilloin annetah teidä muokkih, i tiät tapetah; i kaikella rahvahalla tiellä lienettä miun nimen täh. 10 I šilloin äijät muanittuačetah; i toine toizen andau, i toine toista rubieu vihuamah. 11 I äijät valehušprorokat tullah, i äijie muanitetah; 12 I äijän pahan azien täh, äijien šovindo kadou. 13 Ken piäh šua tirpau, že šäilyy . 14 I šanuočou tämä taivašjovangeli kaikella muailmalla, tiedävökši kaikella rahvahalla; i šilloin liey ilman loppu. 15 Konža nägenettä hyllyn paganukšen, šanotun prorokašta Daniilašta, šeizomašša sv’atoila paikalla, lugija maltakkah, 16 Šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla; 17 I ken piädynöy katokšella, elgäh lähtekkäh ottamah mi on hänen koissa; 18 I ken pellošša, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omieh vuatteida. 19 Paha kohtuzilla, i lapšien imittäjillä niinä päivinä. 20 Kumarrelgua, ana tiän pago ei lienis’ talvella, eigo šuovattana, 21 Lienöy šilloin šuuri vaiva, mityttä eulun muailman allušta šua täh šua, i ei liene. 22 I kuin ei loppiečettais’ ne päivät, yksi hengi ei šäilyis’; a vallittulojen täh loppiečetah ne päivät. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua. 24 Tullah valehušhristat i valehušprorokat, i luajitah šuuret kummat i viät, äššen muanitettais’, kuin vois’, i vallittuloja. 25 Ka iellä šanoin teilä. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšiss a, elgiä uškokkua. 27 Min tervähyöh tulenräisky mänöy päiväzen noužurannašta laškurandah, niin liey inehmizen Poijan tulenda. 28 Missä kuin liey hävityš , šinne liidiäčetäh hyy biet. 29 Terväh niijen päivien vaivan jälgeh, päiväne pimenöy, i kuudomašta ei liene valgieda, i tähet langetah taivahašta, i taivašviät liikkahetah. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivašpilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon. 31 I työndäy omat Angelit šuuren iänen kera šarvešta, i kerätäh hänen vallitut nelläštä tuulešta, taivahan piäštä piäh šua. 32 Smokouniččapuušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo; 33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona. 34 Amin’ šanon teilä: Ei hävie tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 35 Taivaš i muailma häviey , a miun paginat ei hävitä. 36 A šidä päiviä i kodvua niken ei tiijä, eigo taivahallizet Angelit, vain yksin miun Tuatto. 37 Kuin oli Nojan päivinä, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 38 Kuin oli ennen upotuštua: šyödih i juodih, naidih i miehellä mändih ših päiväh šua, kuin Noi mäni veneheže šuureh. 39 I ei tiijuššettu, kuni vezi ei tullun, i kaikkie ei ottan, niin liey i inehmizen Poijan tulenda. 40 Šilloin kahen lietäh pellošša: yhen otetah, a toizen jätetäh. 41 Kakši naizinehmistä lietäh jauhomašša käzikiveh: yhen otetah, a toizen jätetäh. 42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua. 44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä? 46 Ožakaš že inehmine, kummas’t’a, tulduo, herra piävyttäy niin luadimašša. 47 Amin’ šanon teilä: Kaiken oman elon piällä panou hänen. 48 A kuin omalla šiämellä pidäy paha inehmine: Viikkoin miun herra ei tule. 49 I rubieu lyömäh omie kodilazie, a šyömäh i juomah juomarilojen kera, 50 Tulou žen inehmizen herra päivänä, kuna ei toivon, i kodvana, kuna ei tiedän, 51 I kaha hänen halguau, i palan häneštä pahojen kera panou: šielä liey itku i kridžauttamine hambahilla.