Texts
Return to review
| Return to list
Jonan znam
history
February 21, 2022 in 02:44
Nataly Krizhanovsky
- changed the title of the translation
from Jonan znam
to Матфей 12:38-42
June 18, 2020 in 22:26
Andrew Krizhanovsky
- changed the text
38Siloi erased käskištonopendajad i farisejad sanuiba Iisusale: «Opendai,| mö tahtoim, miše sinä ozutaižid meile miččen-ni znaman!» 39No Iisus sanui heile: «Nece paha i jumalatoi rahvaz pakičeb tundmuzznamad, no üksjaine znam, kudamban sille anttas, om Jumalan sanankandajan Jonan znam. 40Kut Jona oli meriživatan vacas koume päiväd i koume öd, muga Mehen Poig-ki linneb man südäimes koume päiväd i koume öd. 41Sudanpäivän Ninevian eläjad eläbzuba ühtes nügüdläižen rahvahanke i väritaba sidä. Hö kärauzihe grähkišpäi, konz Jona saneli heile Jumalan vestin, a täs teil oma surembad azjad mi Jonan aigan! 42Suviman kunigaz-naine eläbzub i tuleb sudale ühtes necen nügüdläižen rahvahanke i väritaškandeb sidä. Hän tuli man agjaspäi kundelmaha Solomonan melekahid sanoid, a sid’ ved’ om enamb mi Solomon!»
- changed the comments of the source
from Evangelii Matvejan mödhe. Ken iisus om 11-12. 12.
От Матфея святое благовествование, Глава 12. Библия (Синодальный перевод).
to Evangelii Matvejan mödhe. Ken iisus om 11-12. 12.
От Матфея святое благовествование, Глава 12. Библия (Синодальный перевод).
en=Matthew|12
September 23, 2019 in 13:03
Валентина Старкова
- changed the text of the translation
38 Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение. 39 Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет знамения; и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка;| 40 ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи. 41 Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его,| ибо они покаялись от проповеди Иониной; и вот, здесь больше Ионы. 42 Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его,| ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона.
September 23, 2019 in 13:00
Валентина Старкова
- changed the text of the translation
38 Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение. 39 Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет знамения; и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка;| 40 ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи. 41 Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его,| ибо они покаялись от проповеди Иониной; и вот, здесь больше Ионы. 42 Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона.
September 23, 2019 in 12:57
Валентина Старкова
- changed the text
38Siloi erased käskištonopendajad i farisejad sanuiba Iisusale: «Opendai,| mö tahtoim, miše sinä ozutaižid meile miččen-ni znaman!» 39No Iisus sanui heile: «Nece paha i jumalatoi rahvaz pakičeb tundmuzznamad, no üksjaine znam, kudamban sille anttas, om Jumalan sanankandajan Jonan znam. 40Kut Jona oli meriživatan vacas koume päiväd i koume öd, muga Mehen Poig-ki linneb man südäimes koume päiväd i koume öd. 41Sudanpäivän Ninevian eläjad eläbzuba ühtes nügüdläižen rahvahanke i väritaba sidä. Hö kärauzihe grähkišpäi, konz Jona saneli heile Jumalan vestin, a täs teil oma surembad azjad mi Jonan aigan! 42Suviman kunigaz-naine eläbzub i tuleb sudale ühtes necen nügüdläižen rahvahanke i väritaškandeb sidä. Hän tuli man agjaspäi kundelmaha Solomonan melekahid sanoid, a sid’ ved’ om enamb mi Solomon!»
September 23, 2019 in 12:55
Валентина Старкова
- created the text translation
- changed the comments of the source
from Evangelii Matvejan mödhe. Ken iisus om 11-12. 12.
to Evangelii Matvejan mödhe. Ken iisus om 11-12. 12.
От Матфея святое благовествование, Глава 12. Библия (Синодальный перевод).