Iisussan oikiet omahiset
        
        
        Karelian Proper
                
New written karelian
                
      
             46 Konša Iisussa vielä pakasi rahvahalla, Hänen Muamo ta  vellet tultih šinne. Hyö šeisottih pihalla ta tahottih paissa Hänen kera. 
 
 47 Eryäš mieš šano Iisussalla: "Muamoš ta velleš šeisotah pihašša ta tahotah paissa Šiun kera". 
 
 48 Iisussa šano hänellä: "Ken on Miun muamo? Ket ollah Miun vellet"? 
 
 49 Šiitä Hiän juohatti kiälläh opaššettavih ta šano: "Kačo, täššä ollah Miun muamo ta vellet. 50 Jokahini, ken eläy Miun Taivahaisen Tuaton tahtuo myöte, on Miun velleni ta čikkoni ta muamoni".   
      
            
 
                       
            
            
            
        Матфей 12: 46-50
    
        Russian
    
      
        46 Когда же Он еще говорил к народу, Матерь и братья Его стояли вне дома, желая говорить с Ним. 
 
 47 И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою. 
 
 48 Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья Мои? 
 
 49 И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; 50 ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь.