Jumalan käšyt ta tuattojen tavat
        
        
        Karelian Proper
                
New written karelian
                
      
             1 Šiitä Iisussan luo tuli Jerusalimista farisseita ta sakonanopaštajie. 2 Hyö kyšyttih: "Mintäh Šiun opaššettavat rikotah tuattoloilta perittyjä tapoja? Hyöhän ei šyömäh ruvetešša peššä käsieh". 
 
 3 Iisussa vaštasi heilä: "Mintähpä työ iče omilla perintötavoilla rikotta Jumalan käškyö? 
 
 4 Onhan Jumala käšken: "Kunnivoita tuattuoš ta muamuoš" ta "Ken kironnou tuattuoh tahi muamuoh, še šuakah kuritukšekši kuoloman". 
 
 5 A työ opaššatta, jotta kun ken šanonou omalla tuatolla tahi muamolla: "Mitä šiun piti miušta šuaha, šen olen luvannun uhrilahjakši", 6 šilloin hänen ei tarviče enämpi auttua tuattuoh tahi muamuoh. Tällä keinoin työ omalla perintötavalla šaita tyhjäkši Jumalan käšyn. 
 
 7 Työ pyhiksi luatiutujat! Oikein še Jumalan viessintuoja Isaija einušti teistä. Šiinä einuššukšešša ollah nämä Jumalan šanat: 8 – Tämä kanša kunnivoittau Milma huulillah ta kiittäy Milma kielelläh, no šen šytän on loittuona Miušta. 9 Tyhjäh hyö Miula kumarrellah, kun opaššetah omie opaššukšie, ihmisien kekšimie käškyjä".   
      
            
 
                       
            
            
            
        Матфей 15: 1-9
    
        Russian
    
      
        1 Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят: 2 зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб. 
 
 3 Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего? 
 
 4 Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрет. 
 
 5 А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался, 6 тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим. 
 
 7 Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря: 8 приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня; 9 но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.