VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Hätäpäivät

history

March 25, 2022 in 16:04 Нина Шибанова

  • changed the title of the translation
    from Матфей 24: 15-19
    to Матфей 24: 15-28

March 16, 2022 in 12:50 Нина Шибанова

  • changed the title of the translation
    from Глава 24
    to Матфей 24: 15-19

February 27, 2022 in 17:25 Нина Шибанова

  • changed the text
    15 «Konša työ niättä pyhäššä paikašša pakanan ta ilkien olijan, kumpasešta pakasi Jumalan viessintuoja Tanila – lukija malttakkah tämän! – 16 šiitä kaikki Juutijašša eläjät puakkah vuaroilla. 17 Še, ken on taloh katolla, elkäh šolahtakkah käymäh mitänä tavaroja pirtistä. 18 Ta ken on pellolla, še elkäh myöštykkäh kotih vuatteita käymäh. 19 Voi niitä, kumpaset niinä päivinä ollah pakšuna tahi imetetäh! 20 Moliutukkua, jotta tiän pakoreissu ei šattuis talvisaikah eikä šuovattana. 21 Niät kun šiih aikah tulou šemmoni šuuri ahissuš, mimmoista ei ole ollun muailman alušta täh päiväh šuate eikä konšana enämpi tule. 22 Kun šitä aikua ei lyhennettäis, niin yksikänä ihmini ei jäis henkih. Kuitenki valittujen vuokši še aika lyhennetäh. 23 Kun ken šilloin šanonou teilä: "Niättäkö, tiälä on Hristossa", tahi: "Hiän on tuola", niin elkyä uškokkua. 24 Niät kun tulou niitä, ket luatiuvutah Hristossakši ta Jumalan viessintuojakši. Hyö luajitah šuurie merkkiruatoja ta kummie, jotta šuatais ekšyttyä valitut niise, kun šuinki vain voitais. 25 Tämän Mie olen teilä nyt ieltäpäin šanon. 26 Niin jotta kun teilä šanottaneh: "Hristossa on tyhjäššä muašša", elkyä lähtekkyä šinne, tahi kun šanottaneh: "Hiän peittäyty tuoh taloh", elkyä uškokkua. 27 Ihmisen Poika tulou niin kuin tulenisku, kumpani leimahtau päivännoušušta ta valottau taivahan päivänlaškuh šuate. 28 Missä on ruato, šinne korpit keräyvytäh».
  • created the text translation

January 17, 2022 in 13:56 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text: 15 «Konša työ niättä pyhäššä paikašša pakanan ta ilkien olijan, kumpasešta pakasi Jumalan viessintuoja Tanila – lukija malttakkah tämän! – 16 šiitä kaikki Juutijašša eläjät puakkah vuaroilla. 17 Še, ken on taloh katolla, elkäh šolahtakkah käymäh mitänä tavaroja pirtistä. 18 Ta ken on pellolla, še elkäh myöštykkäh kotih vuatteita käymäh. 19 Voi niitä, kumpaset niinä päivinä ollah pakšuna tahi imetetäh! 20 Moliutukkua, jotta tiän pakoreissu ei šattuis talvisaikah eikä šuovattana. 21 Niät kun šiih aikah tulou šemmoni šuuri ahissuš, mimmoista ei ole ollun muailman alušta täh päiväh šuate eikä konšana enämpi tule. 22 Kun šitä aikua ei lyhennettäis, niin yksikänä ihmini ei jäis henkih. Kuitenki valittujen vuokši še aika lyhennetäh. 23 Kun ken šilloin šanonou teilä: "Niättäkö, tiälä on Hristossa", tahi: "Hiän on tuola", niin elkyä uškokkua. 24 Niät kun tulou niitä, ket luatiuvutah Hristossakši ta Jumalan viessintuojakši. Hyö luajitah šuurie merkkiruatoja ta kummie, jotta šuatais ekšyttyä valitut niise, kun šuinki vain voitais. 25 Tämän Mie olen teilä nyt ieltäpäin šanon. 26 Niin jotta kun teilä šanottaneh: ‘Hristossa on tyhjäššä muašša’, elkyä lähtekkyä šinne, tahi kun šanottaneh: ‘Hiän peittäyty tuoh taloh’, elkyä uškokkua. 27 Ihmisen Poika tulou niin kuin tulenisku, kumpani leimahtau päivännoušušta ta valottau taivahan päivänlaškuh šuate. 28 Missä on ruato, šinne korpit keräyvytäh».