Lapsien tapandu Viflejemas
Livvi
New written Livvic
16 Konzu Irodu nägi, tiedäjät muanitettih händy, suutui ylen äijäl. Häi työndi saldattoi tappamah kaikkii kaksivuodizii da sidä nuorembii brihaččulapsii Viflejemas da sen ymbäri sidä aigua myöte, kudaman häi oli tiijustannuh tiedäjil.
17 Nenga tuli tovekse tämä Jumalan iänenkandajan Jeremien sana: 18 – Ramaspäi kuuluu iäni, itku da suuri voivotus. Rahil՚ itköy omii lapsii, eigo tahto urostuakseh, sendäh gu heidy jo ei ole.
Матфей 2:16-18
Russian
16 Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов.
17 Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: 18 глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет.