VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Elotukku, kallis žemčugu da nuottu

history

March 18, 2022 in 15:18 Нина Шибанова

  • changed the text of the translation
    44 Еще подобно Царство Небесное сокровищу, скрытому на поле,| которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет и продает всё, что имеет, и покупает поле то. 45 Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин,| 46 который, найдя одну драгоценную жемчужину, пошел и продал всё, что имел, и купил ее. 47 Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода,| 48 который, когда наполнился, вытащили на берег и, сев, хорошее собрали в сосуды, а худое выбросили вон. 49 Так будет при кончине века: изыдут Ангелы, и отделят злых из среды праведных,| 50 и ввергнут их в печь огненную:| там будет плач и скрежет зубов.

March 18, 2022 in 15:17 Нина Шибанова

  • changed the text of the translation
    44 Еще подобно Царство Небесное сокровищу, скрытому на поле,| которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет и продает всё, что имеет, и покупает поле то. 45 Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин,| 46 который, найдя одну драгоценную жемчужину, пошел и продал всё, что имел, и купил ее. 47 Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода,| 48 который, когда наполнился, вытащили на берег и, сев, хорошее собрали в сосуды, а худое выбросили вон. 49 Так будет при кончине века: изыдут Ангелы, и отделят злых из среды праведных,| 50 и ввергнут их в печь огненную:| там будет плач и скрежет зубов.

March 18, 2022 in 15:05 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text translation
  • created the text: 44 «Taivahallizen valdu on nengoine: Mies löydi pellos elotukun, kudai oli peitetty sinne. Häi peitti sen järilleh sinne, hyväs mieles meni da möi kai, midä hänel oli, da osti sen pellon. 45 Taivahallizen valdu on vie nengoine: Kauppumies ečii čomii žemčugoi. 46 Konzu häi löydi yhten ylen kallehen žemčugan, meni da möi kai, midä hänel oli, da osti sen. 47 Vie nengoinegi on Taivahallizen valdu: Kalaniekat laskiettih mereh nuottu, i sih puutui kaikenjyttymiä kalua. 48 Konzu nuottu täytyi kalal, hyö viettih se randah, istuttihes da vallittih hyvät kalat viršilöih, a pahat lykittih iäre. 49 Muga rodieu muailman lopus: anhelit tullah, eroitetah pahat oigielois 50 da lykätäh heidy tulihizeh päččih. Sie hyö itkietäh da kridžaitetah hambahii».