Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Iisus andab maksun pühäkodin täht

Corpus: Biblical texts (translated)

Source: Uz’ Zavet, (2006), p. 44
Evangelii Matvejan mödhe. Iisus käveleb galilejas i lähembaižiš tahoiš 13:53-17:27. 17. От Матфея святое благовествование, Глава 17. Библия (Синодальный перевод).

Iisus andab maksun pühäkodin täht
(Vepsian)

24Konz tuliba Kapernaumha, Petrannoks tuliba pühäkodin maksunkeradajad i sanuiba: «Maksab-ik teiden-ki opendai didrahman nalogaks pühäkodin täht 25«Ka, maksab,» – Petr sanui. Konz hän mäni pert’he, Iisus ehti küzuda: «Kut sinä meletad, Simon? Kenespäi mirun kunigahad otaba maksuid, ičhižišpäi vai verhišpäi 26«Verhišpäi,» – sanui Petr. Siloi Iisus sanui hänele: «Ka ičhižile ei tarbiž maksta. 27No mikš abidoitta heid? Mäne järvele i taci ong vedhe. Ota ezmäine kala, kudamb putub ongele, i avaida sen su. Sigä om statir-raha. Ota se i maksa sil heile minus dai sinus

Iisus andab maksun pühäkodin täht
(Russian)

24 Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы?

25 Он говорит: да. И когда вошел он в дом, то Иисус, предупредив его, сказал: как тебе кажется, Симон? цари земные с кого берут пошлины или подати? с сынов ли своих, или с посторонних?

26 Петр говорит Ему: с посторонних. Иисус сказал ему: итак сыны свободны; 27 но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.