VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Ristikanzan Poijan tulendu

Ristikanzan Poijan tulendu

Livvi
New written Livvic
29 "I terväh niilöin päivien ahtistuksile jälles päiväine sammuu, kuudamaine ei anna valgiedu, tiähtet pakutah taivahas i taivahien väit liikutah. 30 Sit jiävihes taivahale Ristikanzan Poijan tunnustiähti, i tuskis itkietäh voivotetah kai muailman rodukunnat, ku nähtäh Ristikanzan Poigua tulemas taivahan pilvien piäl taivahallizes väis da valgies. 31 Suuren torven toitottajes Häi työndäy omii anheliloi, i hyö kerätäh Hänen vallittuloi kaikis muailman n՚elläs puolespäi, taivahan agjas da agjah suate.

32 Otakkua mieldy smokvupuus: konzu sen oksu turbuou da puhketah lehtet, sit työ tiijättö: kezä on lähäl. 33 Muga i tämän kaiken nähtyy tiijäkkiä: se aigu on lähäl, ihan uksipieles.

34 Toven sanon teile: tämä polvi ei hävie, kuni kai tämä ei stuan՚ei. 35 Taivas dai mua hävitäh, no minun sanat ei hävitä.

36 No sidä päiviä da aigua ei tiijä niken, eigo taivahan anhelit, eigo Poigu. Sen tiedäy vai Tuatto. 37 Kui oli Noin aigah, juuri muga rodieu sitgi, konzu tulou Ristikanzan Poigu. 38 Silloigi, enne viennouzendua, rahvas syödih da juodih, naidih da mendih miehele, juuri sih päiväh suate, konzu Noi meni umbilauttah. 39 Hyö ei voidu nimidä arvata, kuni ei tulluh viennouzendu da ei tappanuh kaikkii. Juuri muga rodieu sitgi, konzu tulou Ristikanzan Poigu. 40 Sit roih kaksi miesty pellol; yksi otetah, a toine jätetäh. 41 Kaksi naistu on jauhomas kivel; yksi otetah, a toine jätetäh.

42 Ga sit olgua jallas, ku etto tiijä, minny päivänny teijän Ižändy tulou.

43 Ellendättöhäi sen: ku taloin ižändy tiedäs, kudamal yönaijal tulou varras, häi olis jallas da ei andas sille tungiekseh taloih.

44 Sidä periä työgi olgua valmehet: Ristikanzan Poigu tulou silloi, konzu työ etto smieti".

Матфей 24: 29-44

Russian
29 И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются; 30 тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою; 31 и пошлет Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырех ветров, от края небес до края их.

32 От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето; 33 так, когда вы увидите всё сие, знайте, что близко, при дверях.

34 Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё сие будет; 35 небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.

36 О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один; 37 но, ка́к было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого: 38 ибо, ка́к во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег, 39 и не думали, пока не пришел потоп и не истребил всех, так будет и пришествие Сына Человеческого; 40 тогда будут двое на поле: один берется, а другой оставляется; 41 две мелющие в жерновах: одна берется, а другая оставляется.

42 Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.

43 Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего.

44 Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.