VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Iisussan kuoloma

history

July 06, 2022 in 12:35 Нина Шибанова

  • changed the text of the translation
    33 В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого. 34 В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои́!^ Элои́!^ ламма́ савахфани́? — что значит: Боже Мой!^ Боже Мой!^ для чего Ты Меня оставил? 35 Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет. 36 А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придет ли Илия снять Его. 37 Иисус же, возгласив громко, испустил дух. 38 И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу. 39 Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, та́к возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий. 40 Были тут и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,| 41 которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим.

July 06, 2022 in 12:08 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text translation
  • created the text: 33Keškipäivällä, kuuvvennen tunnin aikah, tuli pimie koko muan piällä.^ Pimietä kešti yhekšänteh tuntih šuate. 34Yhekšännellä tunnilla Iisussa karju lujašti: «Eloi, eloi, lama šavahfani»? Kiännettynä še on: Jumalani, Jumalani, mintäh Šie Miut jätit? 35Tämän kuultuo muutomat šiinä šeisojista šanottih: «Kuulkua, Hiän kuččuu Il'l'ua». 36Šiitä ken lienöy mieš juoksi ta kašto gupkan muikieh viinah, pani šen kepin piäh ta anto Iisussalla imettäväkši.^ Mieš šano: «Vuota kačomma, tulouko Il'l'a ottamah Hänet rissiltä». 37Šiitä Iisussa karjahti lujašti ta anto henkeh. 38Šiinä šamašša jumalankojin saviessa repisi kahekši, ylähyätä alahuakši šuate. 39Rissin vaštapiätä šeiso šuan saltatan piälikkö.^ Kun hiän näki, mitein Iisussa karjahti lujah ta heitti henken, hiän šano: «Tämä Mieš tosiehki oli Jumalan Poika»! 40Šiinä oli niise naisie vähäistä etähämpänä tätä kaččomašša.^ Heijän joukošša oltih Magdalan Muarie ta toini Muarie, kumpani oli nuoremman Juakon ta Josijan muamo, ta Salomija. 41Iisussan Galileijašša ollešša hyö matattih Hänen kera ta paššattih Häntä.^ Oli šielä äijän muitaki naisie, kumpaset oli tultu Hänen kera Jerusalimih.