Texts
Return to review
| Return to list
Iisus raccastab Jerusalimha
history
March 21, 2022 in 11:39
Nataly Krizhanovsky
- changed the title of the translation
from Iisus raccastab Jerusalimha
to Матфей 21:1-11
May 28, 2020 in 23:41
Andrew Krizhanovsky
- changed the text
211Konz hö läheneškanziba Jerusalimad i tuliba Viffagia-külähä Voipunmägele, Iisus oigenzi kaks’ openikad| 2i sanui heile: «Mängat külähä, kudamb om sigä edes. Sigä tö teravas löudat pachaze sidotud emäoslan, kudambanke om rindal varzaine. Otkat ned kütkespäi i togat minei. 3I ku ken-se küzub teil midä-ni, ka sanugat, miše Ižandale tarbiž ned, i pigai hän pördutab tagaze.» 4Kaik nece tegihe, miše tuliži todeks se, min Jumalan sanankandai oli sanunu:| 5– Sanugat Sion-tütrele: Naku sinun kunigaz tuleb! Hän tuleb sinunnoks tün’tabaine, raccastab oslal i radaioslan varzal. 6Openikad läksiba i tegiba muga, kut Iisus oli käsknu. 7Hö toiba oslan i varzan, paniba ičeze sobad niiden sel’gha, i Iisus ištuihe sobiden päle. 8Rahvast oli lujas äi, i hö levitiba ičeze sobad tele, toižed katkoiba puspäi oksid i levitiba tele niid. 9I rahvazkogo, kudamb astui hänen jäl’ghe i hänen edes, kidasti: – Osanna Davidan Poigale! Blahoslovidud om hän, ken tuleb Ižandan nimes! Osanna korktoiš taivhiš! 10Konz hän tuli Jerusalimha, lidnas kaik kehui, i kaik zavodiba küzelta toine tošt: «Ken hän om?» 11Rahvaz sanuiba: «Hän om Iisus, Jumalan sanankandai Galilejan Nazaretaspäi.»
- changed the comments of the source
from Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 21.
От Матфея святое благовествование, Глава 21. Библия (Синодальный перевод).
to Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 21.
От Матфея святое благовествование, Глава 21. Библия (Синодальный перевод).
en=Matthew|21
October 30, 2019 in 12:17
Валентина Старкова
- changed the text
21 Konz hö läheneškanziba Jerusalimad i tuliba Viffagia-külähä Voipunmägele, Iisus oigenzi kaks’ openikad| 2i sanui heile: «Mängat külähä, kudamb om sigä edes. Sigä tö teravas löudat pachaze sidotud emäoslan, kudambanke om rindal varzaine. Otkat ned kütkespäi i togat minei. 3I ku ken-se küzub teil midä-ni, ka sanugat, miše Ižandale tarbiž ned, i pigai hän pördutab tagaze.» 4Kaik nece tegihe, miše tuliži todeks se, min Jumalan sanankandai oli sanunu:| 5– Sanugat Sion-tütrele: Naku sinun kunigaz tuleb! Hän tuleb sinunnoks tün’tabaine, raccastab oslal i radaioslan varzal. 6Openikad läksiba i tegiba muga, kut Iisus oli käsknu. 7Hö toiba oslan i varzan, paniba ičeze sobad niiden sel’gha, i Iisus ištuihe sobiden päle. 8Rahvast oli lujas äi, i hö levitiba ičeze sobad tele, toižed katkoiba puspäi oksid i levitiba tele niid. 9I rahvazkogo, kudamb astui hänen jäl’ghe i hänen edes, kidasti: – Osanna Davidan Poigale! Blahoslovidud om hän, ken tuleb Ižandan nimes! Osanna korktoiš taivhiš! 10Konz hän tuli Jerusalimha, lidnas kaik kehui, i kaik zavodiba küzelta toine tošt: «Ken hän om?» 11Rahvaz sanuiba: «Hän om Iisus, Jumalan sanankandai Galilejan Nazaretaspäi.»
- created the text translation
- changed the comments of the source
from Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 21.
to Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 21.
От Матфея святое благовествование, Глава 21. Библия (Синодальный перевод).