Texts
                            
            Return to review
            | Return to list
        
        Iisus kuččuu Leevien
        history
                            
            July 08, 2022 in 14:25
            Нина Шибанова 
            
                            - changed the text
13 Iisus lähti uvvessah järven randah.^ Kai rahvas tuldih Hänen luo, i Häi opasti heidy. 14 Konzu Häi astui d՚engankeriändykohtas siiriči, Häi nägi sie istumas Leevien, Alfein poijan.^ Iisus sanoi hänele: «Astu minule jälles». Leevii nouzi i lähti Iisusale jälles. 15 Sit Iisus oli murginal Leevien kois.^ Äijy maksuloinkeriäjiä da muudu riähkähisty syödih veruo yhtes Iisusan da Hänen opastujienke.^ Hänen noudajien joukos heidy oli äijy. 16 Ku zakonanopastajat da fariseit nähtih, Iisus syöy yhtes riähkähizien da maksuloinkeriäjienke, hyö sanottih Hänen opastujile: «Kuibo häi syöy yhtes maksuloinkeriäjien da riähkähizienke»! 17 Iisus kuuli sen da sanoi heile: «Eihäi tervehile pie parandajua, a parandai pidäy voimattomile. En minä tulluh kuččumah oigieloi, a tulin kuččumah riähkähizii». 
                        
        
                                        
            July 08, 2022 in 11:59
            Нина Шибанова 
            
                            - created the text
 
                            - created the text translation
 
                            - created the text: 13 Iisus lähti uvvessah järven randah.^ Kai rahvas tuldih Hänen luo, i Häi opasti heidy. 
14 Konzu Häi astui d՚engankeriändykohtas siiriči, Häi nägi sie istumas Leevien, Alfein poijan. Iisus sanoi hänele: «Astu minule jälles». Leevii nouzi i lähti Iisusale jälles.
15 Sit Iisus oli murginal Leevien kois.^ Äijy maksuloinkeriäjiä da muudu riähkähisty syödih veruo yhtes Iisusan da Hänen opastujienke.^ Hänen noudajien joukos heidy oli äijy. 
16 Ku zakonanopastajat da fariseit nähtih, Iisus syöy yhtes riähkähizien da maksuloinkeriäjienke, hyö sanottih Hänen opastujile: «Kuibo häi syöy yhtes maksuloinkeriäjien da riähkähizienke»! 
17 Iisus kuuli sen da sanoi heile: «Eihäi tervehile pie parandajua, a parandai pidäy voimattomile. En minä tulluh kuččumah oigieloi, a tulin kuččumah riähkähizii».