Texts
Return to review
| Return to list
Ozoitezstarin vinpusadun kortomnikoiden polhe
history
March 21, 2022 in 11:43
Nataly Krizhanovsky
- changed the title of the translation
from Ozoitezstarin vinpusadun kortomnikoiden polhe
to Матфей 21:33-46
June 24, 2020 in 18:08
Andrew Krizhanovsky
- changed the text
33«Kulgat toine ozoitezstarin: Oli ižand, kudamb ištuti vinpusadun, tegi ümbri aidan, löi kivehe vinkurnan i tegi varjoičendbašn’an. Sid’ hän andoi sadun kortomaha vinmarjan kazvatajile i ajoi iče neciš maspäi. 34Konz marjad oliba ehtnüded, hän oigenzi ičeze käskabunikoid vinmarjan kazvatajidennoks samha ičeze palan sadunsatusespäi. 35No hö tabaziba nenid käskabunikoid; keda hö peksiba, keda rikoiba, a kenehe tacliba kivil. 36Ižand oigenzi toižid käskabunikoid, enamban mi ezmäižen kerdan, no heile-ki oli mugažo. 37Lopuks hän oigenzi vinmarjan kazvatajidennoks ičeze poigan. Hän meleti: «Heile linneb huiged koskta minun poigad.» 38No konz hö nägištiba poigan, hö sanuiba kesknezoi: «Hänele jäb kaik ižandaspäi. Tulgat, rikkam poig i otkam kaik hänen ma!» 39Hö tabaziba händast, taciba vinpusaduspäi i rikoiba. 40Konz vinpusadun ižand tuleb, midä hän tegeb nenile mehile?» 41Hö sanuiba: «Ned pahad mehed saba pahan lopun, i hän andab sadun kortomaha toižile mehile, kudambad ičeze aigan andaba hänele hänen palan sadunsatusespäi.» 42Iisus sanui heile: «Et-ik tö nikonz lugenugoi Pühiš Kirjutusišpäi: – Kivi, kudamban sauvojad taciba laptaha, om nügüd’ päkivi. Necen om tehnu Ižand, i se om čud meiden sil’miš. 43Necen tagut minä sanun teile, miše Jumalan valdkund ottas teil i anttas rahvahale, kudamb eläškandeb Jumalan tahton mödhe. 44Ken neche kivehe lankteb, se murendase, a kenen päle nece kivi lankteb, ka sidä mäzötab.» 45Konz ülembaižed papid i farisejad kulištiba nene ozoitezstarinad, hö el’genziba, miše Iisus pagiži heiden polhe. 46Hö tahtoiba tabata händast, no varaižiba rahvast, sikš miše rahvaz lugi händast Jumalan sanankandajaks.
- changed the comments of the source
from Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 21.
От Матфея святое благовествование, Глава 21. Библия (Синодальный перевод).
to Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 21.
От Матфея святое благовествование, Глава 21. Библия (Синодальный перевод).
en=Matthew|21
October 30, 2019 in 12:58
Валентина Старкова
- changed the text of the translation
33 Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и,| отдав его виноградарям, отлучился. 34 Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;| 35 виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями. 36 Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же. 37 Наконец, послал он к ним своего сына, говоря:| постыдятся сына моего. 38 Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник;| пойдем, убьем его и завладеем наследством его. 39 И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили. 40 Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями? 41 Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои. 42 Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших? 43 Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его;| 44 и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит. 45 И слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит,| 46 и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка. и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка.
October 30, 2019 in 12:56
Валентина Старкова
- changed the text of the translation
33 Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился. 34 Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;| 35 виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями. 36 Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же. 37 Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего. 38 Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его. 39 И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили. 40 Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями? 41 Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои. 42 Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших? 43 Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его;| 44 и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит. 45 И слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит,| 46 и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка. Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и,| отдав его виноградарям, отлучился. 34 Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;| 35 виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями. 36 Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же. 37 Наконец, послал он к ним своего сына, говоря:| постыдятся сына моего. 38 Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник;| пойдем, убьем его и завладеем наследством его. 39 И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили. 40 Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями? 41 Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои. 42 Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших? 43 Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его;| 44 и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит. 45 И слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит,| 46 и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка.
October 30, 2019 in 12:50
Валентина Старкова
- created the text translation
- changed the comments of the source
from Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 21.
to Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 21.
От Матфея святое благовествование, Глава 21. Библия (Синодальный перевод).