VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Tarbiž-ik maksta nalogad kesarile?

history

March 21, 2022 in 11:44 Nataly Krizhanovsky

  • changed the title of the translation
    from Tarbiž-ik maksta nalogad kesarile?
    to Матфей 22:15-22

June 27, 2020 in 16:49 Andrew Krizhanovsky

  • changed the text
    15Siloi farisejad mäniba pagižemha kesknezoi, kut voiži sanoiden tagut tabata Iisusad. 16Hö oigenziba hänennoks ičeze openikoid ühtes irodalaižidenke. Hö sanuiba: «Opendai,| mö tedam, miše sinä oled oiged mez’ i oiktas i sel’ktas opendad, kut eläda Jumalan mödhe. Sinä ed kacu rahvahaze i ed luge üht mest paremba tošt. 17Sanu, mittušt mel’t oled:| om-ik oikti maksta kesarile nalogad vai ei?» 18No Iisus el’genzi heiden pahuden i sanui: «Tö, koiverdelijad! Mikš tö manitelet mindai? 19Ozutagat minei raha, kudambal maksat nalogad.» Hö toiba hänele dinarijan. 20Iisus küzui heil: «Kenen kuva i nimi täs om?» 21«Kesarin», – hö sanuiba. Siloi Iisus sanui heile: «Antkat kesarile mi kesarin om, i Jumalale mi Jumalan om.» 22Konz hö necen kulištiba, ka čududelihe. Hö jätiba Iisusan i läksiba sigäpäi.
  • changed the comments of the source
    from Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 22. От Матфея святое благовествование, Глава 22. Библия (Синодальный перевод).
    to Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 22. От Матфея святое благовествование, Глава 22. Библия (Синодальный перевод). en=Matthew|22

November 11, 2019 in 15:31 Валентина Старкова

  • changed the text of the translation
    15 Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах. 16 И посылают к Нему учеников своих с иродианами,| говоря: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив, и истинно пути Божию учишь,| и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице;| 17 итак скажи нам: как Тебе кажется? позволительно ли давать подать кесарю, или нет? 18 Но Иисус, видя лукавство их, сказал:| что искушаете Меня, лицемеры? 19 покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий. 20 И говорит им: чье это изображение и надпись? 21 Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. 22 Услышав это, они удивились и,| оставив Его, ушли.

November 11, 2019 in 15:30 Валентина Старкова

  • changed the text of the translation
    15 Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах. 16 И посылают к Нему учеников своих с иродианами,| говоря: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив, и истинно пути Божию учишь,| и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице;| 17 итак скажи нам: как Тебе кажется? позволительно ли давать подать кесарю, или нет? 18 Но Иисус, видя лукавство их, сказал:| что искушаете Меня, лицемеры? 19 покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий. 20 И говорит им: чье это изображение и надпись? 21 Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. 22 Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.

November 11, 2019 in 15:27 Валентина Старкова

  • changed the text
    15Siloi farisejad mäniba pagižemha kesknezoi, kut voiži sanoiden tagut tabata Iisusad. 16Hö oigenziba hänennoks ičeze openikoid ühtes irodalaižidenke. Hö sanuiba: «Opendai,| mö tedam, miše sinä oled oiged mez’ i oiktas i sel’ktas opendad, kut eläda Jumalan mödhe. Sinä ed kacu rahvahaze i ed luge üht mest paremba tošt. 17Sanu, mittušt mel’t oled:| om-ik oikti maksta kesarile nalogad vai ei?» 18No Iisus el’genzi heiden pahuden i sanui: «Tö, koiverdelijad! Mikš tö manitelet mindai? 19Ozutagat minei raha, kudambal maksat nalogad.» Hö toiba hänele dinarijan. 20Iisus küzui heil: «Kenen kuva i nimi täs om?» 21«Kesarin», – hö sanuiba. Siloi Iisus sanui heile: «Antkat kesarile mi kesarin om, i Jumalale mi Jumalan om.» 22Konz hö necen kulištiba, ka čududelihe. Hö jätiba Iisusan i läksiba sigäpäi.

November 11, 2019 in 15:25 Валентина Старкова

  • changed the text
    15Siloi farisejad mäniba pagižemha kesknezoi, kut voiži sanoiden tagut tabata Iisusad. 16Hö oigenziba hänennoks ičeze openikoid ühtes irodalaižidenke. Hö sanuiba: «Opendai,| mö tedam, miše sinä oled oiged mez’ i oiktas i sel’ktas opendad, kut eläda Jumalan mödhe. Sinä ed kacu rahvahaze i ed luge üht mest paremba tošt. 17Sanu, mittušt mel’t oled: om-ik oikti maksta kesarile nalogad vai ei?» 18No Iisus el’genzi heiden pahuden i sanui: «Tö, koiverdelijad! Mikš tö manitelet mindai? 19Ozutagat minei raha, kudambal maksat nalogad.» Hö toiba hänele dinarijan. 20Iisus küzui heil: «Kenen kuva i nimi täs om?» 21«Kesarin», – hö sanuiba. Siloi Iisus sanui heile: «Antkat kesarile mi kesarin om, i Jumalale mi Jumalan om.» 22Konz hö necen kulištiba, ka čududelihe. Hö jätiba Iisusan i läksiba sigäpäi.
  • created the text translation
  • changed the comments of the source
    from Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 22.
    to Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 22. От Матфея святое благовествование, Глава 22. Библия (Синодальный перевод).