Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Tarbiž-ik maksta nalogad kesarile?

Corpus: Biblical texts (translated)

Source: Uz’ Zavet, (2006), p. 56
Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 21-22. 22. От Матфея святое благовествование, Глава 22. Библия (Синодальный перевод).

Tarbiž-ik maksta nalogad kesarile?
(Veps)

15Siloi farisejad mäniba pagižemha kesknezoi, kut voiži sanoiden tagut tabata Iisusad. 16 oigenziba hänennoks ičeze openikoid ühtes irodalaižidenke. sanuiba: «Opendai, tedam, miše sinä oled oiged mez’ i oiktas i sel’ktas opendad, kut eläda Jumalan mödhe. Sinä ed kacu rahvahaze i ed luge üht mest paremba tošt. 17Sanu, mittušt mel’t oled: om-ik oikti maksta kesarile nalogad vai ei 18No Iisus el’genzi heiden pahuden i sanui: «, koiverdelijad! Mikš manitelet mindai? 19Ozutagat minei raha, kudambal maksat nalogad toiba hänele dinarijan. 20Iisus küzui heil: «Kenen kuva i nimi täs om 21«Kesarin», – sanuiba. Siloi Iisus sanui heile: «Antkat kesarile mi kesarin om, i Jumalale mi Jumalan om 22Konz necen kulištiba, ka čududelihe. jätiba Iisusan i läksiba sigäpäi.

Tarbiž-ik maksta nalogad kesarile?
(Russian)

15 Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах.

16 И посылают к Нему учеников своих с иродианами, говоря: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив, и истинно пути Божию учишь, и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице; 17 итак скажи нам: как Тебе кажется? позволительно ли давать подать кесарю, или нет?

18 Но Иисус, видя лукавство их, сказал: что искушаете Меня, лицемеры?

19 покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий.

20 И говорит им: чье это изображение и надпись?

21 Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.

22 Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.