VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Hiävierahat ei pyhitetä

history

August 09, 2022 in 16:54 Нина Шибанова

  • changed the text
    33Iisussalla šanottih: «Iivanan opaššettavat rikeneh pyhitetäh ta moliuvutah, šamoin farisseijen opaššettavat, a Šiun opaššettavat ne vain šyyvväh ta juuvvah». 34Iisussa vaštasi heilä: «Voisijako työ käškie hiäväkie pyhittämäh, kuni šulhani on hiän kera?⊂ sup⊃ 35Ka35Ka tulou vielä aika, konša šulhani otetah heiltä pois.^ Šilloin, niinä päivinä hyö pyhitetäh». 36Iisussa šano heilä vielä peittopakinan: «Kenkänä ei ota tilkkuo uuvvešta vuattiešta, jotta paikata šillä vanhua vuatetta. Šiitähän uuši vuate mänöy pilalla, eikä uuvvešta vuattiešta otettu paikka paššua vanhah vuattieh. 37Ta eihän kenkänä kua uutta viinua käymäh vanhoih nahkavärččilöih. Šilloinhan uuši viina revittäy ne, viina valuu muah ta nahkavärčit pilauvutah. 38Nuori viina pitäy kuatua uuših värččilöih.^ Šilloin molommat šäilytäh. 39Eikä kenkänä välitä uuvvešta viinašta, kun ollou juonun vanhua.^ Hiän šanou: "Vanha on parempua"».

August 09, 2022 in 16:48 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text translation
  • created the text: 33Iisussalla šanottih: «Iivanan opaššettavat rikeneh pyhitetäh ta moliuvutah, šamoin farisseijen opaššettavat, a Šiun opaššettavat ne vain šyyvväh ta juuvvah». 34Iisussa vaštasi heilä: «Voisijako työ käškie hiäväkie pyhittämäh, kuni šulhani on hiän kera?⊂ sup⊃ 35Ka tulou vielä aika, konša šulhani otetah heiltä pois.^ Šilloin, niinä päivinä hyö pyhitetäh». 36Iisussa šano heilä vielä peittopakinan: «Kenkänä ei ota tilkkuo uuvvešta vuattiešta, jotta paikata šillä vanhua vuatetta. Šiitähän uuši vuate mänöy pilalla, eikä uuvvešta vuattiešta otettu paikka paššua vanhah vuattieh. 37Ta eihän kenkänä kua uutta viinua käymäh vanhoih nahkavärččilöih. Šilloinhan uuši viina revittäy ne, viina valuu muah ta nahkavärčit pilauvutah. 38Nuori viina pitäy kuatua uuših värččilöih.^ Šilloin molommat šäilytäh. 39Eikä kenkänä välitä uuvvešta viinašta, kun ollou juonun vanhua.^ Hiän šanou: "Vanha on parempua"».