Rahad, kudambad oli anttud käskabunikoile
Veps
14«Siloi linneb muga: Mez’ tahtoi ajada maspäi.
Hän kucui ičeze käskabunikoid i andoi heiden käzihe kaiken ičeze kodielon.
15Ühtele abunikale hän andoi viž talant-rahad, toižele kaks’ i koumandele – ühten, kaikuččele severdan, kuverdan hänel mahtoid oli.
Sid’-žo hän ajoi maspäi.
16Se, kudamb oli sanu viž talantad, läksi, pani ned rahad töhö i sai völ viž talantad.
17Mugažo se, kudamb oli sanu kaks’ talantad, sai ližaks völ kaks’.
18No se, kudamb oli sanu vaiše ühten talantan, mäni i kaivoi maha kopan i pani sinna ičeze ižandan rahan.
19Pit’käs aigas päliči ižand pördihe i küzui käskabunikoil, midä hö tegiba hänen rahale.
20Se, kudamb oli sanu viž talantad, toi toižed viž ližaks i sanui: «Ižand,
sinä andoid minei viž talantad.
Kut näged, minä olen sanu necil rahal völ viž.»
21Ižand sanui hänele: «Hüvä!
Oled hüvä i uskoline abunik.
Ku sinei voi uskta mugoižes penes azjas, ka minä andan sinei surembid-ki azjoid kacmaha.
Tule i ole praznikas ühtes minunke!»
22Mugažo se, kudamb oli sanu kaks’ talantad, tuli i sanui: «Ižand, sinä andoid minei kaks’ talantad.
Kut näget, minä olen sanu necil rahal völ kaks’.»
23Ižand sanui hänele: «Hüvä!
Oled hüvä i uskoline abunik.
Ku sinei voi uskta penes azjas, ka minä andan sinei surembid-ki azjoid kacmaha.
Tule i ole praznikas ühtes minunke!»
24Sid’ tuli se-ki abunik, kudamb oli sanu ühten talantan, i sanui: «Ižand,
minä tezin, miše sinä oled kova mez’.
Sinä rahnod sigä, kus ed semendand, i keradad sigä, kuna ed tacind sement.
25Minä varaižin i kaivoin sinun talantan maha.
Naku om sinun raha.»
26Ižand sanui hänele: «Sinä, paha i lašk abunik!
Aha, sinä tezid, miše minä rahnon sigä, kus en semendand, i keradan sigäpäi, kuna en tacind sement.
27Ved’ sinei pidanuiži panda dengad bankha, miše minä tuldes sanuižin minun rahan ližanke.
28Otkat hänel nece talant i antkat se sille, kudambal om kümne talantad.
29Kaikuččele, kenel om, anttas, i hän sab äjan da völ sen ližaks, no kenel ei ole, sil ottas se-ki, midä hänel om.
30Tackat nece kožutoi abunik piikoipimedaha.
Sigä voiktas i kirskutadas hambhil.»
Konz Iisus oli sanunu necen, hän kirgouzi: «Kenel om korvad kulda, ka se kulgaha!»
Матфей 25:14-30
Russian
14 Ибо Он поступит, как человек, который, отправляясь в чужую страну,
призвал рабов своих и поручил им имение свое:
15 и одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе;
и тотчас отправился.
16 Получивший пять талантов пошел, употребил их в дело и приобрел другие пять талантов;
17 точно так же и получивший два таланта приобрел другие два;
18 получивший же один талант пошел и закопал его в землю и скрыл серебро господина своего.
19 По долгом времени, приходит господин рабов тех и требует у них отчета.
20 И, подойдя, получивший пять талантов принес другие пять талантов и говорит: господин!
пять талантов ты дал мне;
вот, другие пять талантов я приобрел на них.
21 Господин его сказал ему: хорошо,
добрый и верный раб!
в малом ты был верен, над многим тебя поставлю;
войди в радость господина твоего.
22 Подошел также и получивший два таланта и сказал: господин!
два таланта ты дал мне; вот, другие два таланта я приобрел на них.
23 Господин его сказал ему: хорошо,
добрый и верный раб!
в малом ты был верен, над многим тебя поставлю;
войди в радость господина твоего.
24 Подошел и получивший один талант и сказал: господин!
я знал тебя, что ты человек жестокий,
жнешь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпа́л,
25 и, убоявшись, пошел и скрыл талант твой в земле;
вот тебе твое.
26 Господин же его сказал ему в ответ: лукавый раб и ленивый!
ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпа́л;
27 посему надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, и я, придя, получил бы мое с прибылью;
28 итак, возьмите у него талант и дайте имеющему десять талантов,
29 ибо всякому имеющему дастся и приумножится, а у неимеющего отнимется и то́, что́ имеет;
30 а негодного раба выбросьте во тьму внешнюю:
там будет плач и скрежет зубов.
Сказав сие, возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!