VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Petri kieltäytyy Iisussašta

history

August 31, 2022 in 12:35 Нина Шибанова

  • changed the text
    54Hyö otettih Iisussa kiini ta vietih Hänet ylipapin taloh. Petri matkasi jäleššä loitommakkali. 55Kešellä pihua luajittih ropivo, ta ihmiset istuuvuttih šen ympärillä.^ Petri niise istuutu joukkoh. 56Yksi paššarityttö näki Petrin istumašša ropivon luona, kaččo häntä tarkkaseh ta šano: «Tämä niise oli šen Miehen kera». 57Ka Petri eikki: «Naini, mie en tiijä Häntä». 58Kohta eryäš mieš näki Petrin ta šano: «Šie niise olet heijän joukošta». Petri kiisti vaštah: «En, vellisen, en ole». 59Oisko tunnin piäštä, kun eryäš toini mieš šano varmana: «Tämä niise oli šen Miehen kera, onhan hiän Galileijašta». 60Petri šano: «En malta, mistä šie pakajat». Šiinä šamašša, Petrin vielä paissešša, kukko rupesi kiekumah. 61Hospoti kiänty ta kačahti Petrih.^ Petri muisti, mitein Hospoti šano hänellä: «Ennein kuin kukko kiekuu, šie kolmičči kieltäyvyt Miušta». 62Petri läksi pihalta ta rupesi lujašti itkömäh.

August 31, 2022 in 12:28 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text translation
  • created the text: 54Hyö otettih Iisussa kiini ta vietih Hänet ylipapin taloh. Petri matkasi jäleššä loitommakkali. 55Kešellä pihua luajittih ropivo, ta ihmiset istuuvuttih šen ympärillä.^ Petri niise istuutu joukkoh. 56Yksi paššarityttö näki Petrin istumašša ropivon luona, kaččo häntä tarkkaseh ta šano: «Tämä niise oli šen Miehen kera». 57Ka Petri eikki: «Naini, mie en tiijä Häntä». 58Kohta eryäš mieš näki Petrin ta šano: «Šie niise olet heijän joukošta». Petri kiisti vaštah: «En, vellisen, en ole». 59Oisko tunnin piäštä, kun eryäš toini mieš šano varmana: «Tämä niise oli šen Miehen kera, onhan hiän Galileijašta». 60Petri šano: «En malta, mistä šie pakajat». Šiinä šamašša, Petrin vielä paissešša, kukko rupesi kiekumah. 61Hospoti kiänty ta kačahti Petrih. Petri muisti, mitein Hospoti šano hänellä: «Ennein kuin kukko kiekuu, šie kolmičči kieltäyvyt Miušta». 62Petri läksi pihalta ta rupesi lujašti itkömäh.