Ei rauhua, vaiku riidua
Livvi
New written Livvic
49 "Minä tulin tuldu lykkiämäh muale – i kui minä tahtozin, ku se jo olis syttynyh!
50 On ristindy, kudamal minuu pidäy ristie – i kui minä tuskičemmos, kuni se ristindy ei rodei!
51 Smietittögo, tulin rauhua tuomah muale? En – sanon teile – teriämbi riidua. 52 Täs lähtijen pereh, kus on viizi hengie, jagavuu: kolme kahtu vastah, kaksi kolmie vastah. 53 Tuatto nouzou poigua vastah da poigu tuattua vastah, muamo tytärdy vastah da tytär muamua vastah, muatkoi n՚eveskiä vastah da n՚evesky muatkoidu vastah".
Лука 12: 49-53
Russian
49 Огонь пришел Я низвести на землю, и как желал бы, чтобы он уже возгорелся!
50 Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится!
51 Думаете ли вы, что Я пришел дать мир земле? Нет, говорю вам, но разделение; 52 ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трех: 53 отец будет против сына, и сын против отца; мать против дочери, и дочь против матери; свекровь против невестки своей, и невестка против свекрови своей.