VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Iisusan surm

history

March 21, 2022 in 11:59 Nataly Krizhanovsky

  • changed the title of the translation
    from Iisusan surm
    to Матфей 27:45-56

June 16, 2020 in 07:53 Andrew Krizhanovsky

  • changed the text
    45No keskpäivän, kudendel časul, tegihe pimed kaiken man päl, i muga oli ühesandehe čashusai. 46Ümbri ühesandes časus Iisus kirgouzi komedal änel: »Ili, Ili,| lama savahfani?» Mi om: «Minun Jumal, minun Jumal,| mikš jätid mindai?» 47Necen kulištades erased sigä seižujad sanuiba: «Hän kucub Iljad.» 48Sid’-žo üks’ heišpäi rigehti otmaha gupkan, kastoi sen muiktaha vinha, pani kalun pähä i tariči hänele joda. 49Toižed sanuiba: «Anda-ške, kacum, tuleb-ik Ilja abuhu.» 50No Iisus möst kirgouzi komedal änel i pästi hengen. 51Sen aigan pühäkodin keskuudin rebini kaks’haz, ülähänpäi alahakssai. Ma säreganzi, kal’l’od haugeniba,| 52kaumad avaižihe, i erased kolnuded jumalanuskojad eläbzuiba. 53Hö läksiba kaumoišpäi i Iisusan eläbzumižen jäl’ghe tuliba pühäze lidnaha i ozutihe sigä äjile. 54Konz sadanpämez’ i mehed, kudambad hänenke varjoičiba Iisusad, nägištiba, kut ma säreganzi i midä tegihe, ka pöl’gästuiba lujas i sanuiba: «Nece tozi-ki oli Jumalan Poig!» 55Sigä oli mugažo äi naižid, kudambad edahanpäi kacuiba neche. Hö oliba tulnuded Galilejaspäi Iisusanke i kodinikoičenuded händast. 56Heiden keskes oliba Magdalan Maria, Jakovan i Josijan mam Maria i Zevedejan poigiden mam.
  • changed the comments of the source
    from Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan surm i eläbzumine 26-28. 27. От Матфея святое благовествование, Глава 27. Библия (Синодальный перевод).
    to Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan surm i eläbzumine 26-28. 27. От Матфея святое благовествование, Глава 27. Библия (Синодальный перевод). en=Matthew|27

January 13, 2020 in 16:21 Валентина Старкова

  • changed the text
    45No keskpäivän, kudendel časul, tegihe pimed kaiken man päl, i muga oli ühesandehe čashusai. 46Ümbri ühesandes časus Iisus kirgouzi komedal änel: »Ili, Ili,| lama savahfani?» Mi om: «Minun Jumal, minun Jumal,| mikš jätid mindai?» 47Necen kulištades erased sigä seižujad sanuiba: «Hän kucub Iljad.» 48Sid’-žo üks’ heišpäi rigehti otmaha gupkan, kastoi sen muiktaha vinha, pani kalun pähä i tariči hänele joda. 49Toižed sanuiba: «Anda-ške, kacum, tuleb-ik Ilja abuhu.» 50No Iisus möst kirgouzi komedal änel i pästi hengen. 51Sen aigan pühäkodin keskuudin rebini kaks’haz, ülähänpäi alahakssai. Ma säreganzi, kal’l’od haugeniba,| 52kaumad avaižihe, i erased kolnuded jumalanuskojad eläbzuiba. 53Hö läksiba kaumoišpäi i Iisusan eläbzumižen jäl’ghe tuliba pühäze lidnaha i ozutihe sigä äjile. 54Konz sadanpämez’ i mehed, kudambad hänenke varjoičiba Iisusad, nägištiba, kut ma säreganzi i midä tegihe, ka pöl’gästuiba lujas i sanuiba: «Nece tozi-ki oli Jumalan Poig!» 55Sigä oli mugažo äi naižid, kudambad edahanpäi kacuiba neche. Hö oliba tulnuded Galilejaspäi Iisusanke i kodinikoičenuded händast. 56Heiden keskes oliba Magdalan Maria, Jakovan i Josijan mam Maria i Zevedejan poigiden mam.
  • created the text translation
  • changed the comments of the source
    from Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan surm i eläbzumine 26-28. 27.
    to Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan surm i eläbzumine 26-28. 27. От Матфея святое благовествование, Глава 27. Библия (Синодальный перевод).