Iisus piästäy kymmene prokuazal voimattomua
Livvi
New written Livvic
11 Jerusalimah matkates Iisus astui Samarien da Galilein keskel olijoi rajamualoi myöte.
12 Konzu Häi läheni erästy kyliä, Hänele vastah tuli kymmene prokuazal voimattomua miesty. Hyö azetuttih palazen piäh Iisusas 13 da ruvettih kirgumah: "Iisus, opastai, žiälöiče meidy"!
14 Konzu Iisus nägi miehet, Häi sanoi: "Mengiä da ozuttuattokseh pappiloile". Hyö lähtiettih i matkal puhtastuttih.
15 Yksi heis, ku dogadii, häi on terveh, kiändyi järilleh da rubei korgiel iänel kiittämäh Jumalua. 16 Häi langei Iisusale jalgoih da passiboiččih Hänele. Tämä mies oli samarielaine.
17 Iisus kyzyi: "Eigo kai kymmene puhtastuttu? Kusbo muut yheksä ollah?
18 Eigo ni yksi heis kiändynyh ozuttamah kunnivuo Jumalale, vai tämä muugalaine"?
19 I Häi sanoi miehele: "Nouze da mene. Sinun usko piästi sinuu".
Лука 17: 11-19
Russian
11 Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею.
12 И когда входил Он в одно селение, встретили Его десять человек прокаженных, которые остановились вдали 13 и громким голосом говорили: Иисус Наставник! помилуй нас.
14 Увидев их, Он сказал им: пойдите, покажитесь священникам. И когда они шли, очистились.
15 Один же из них, видя, что исцелен, возвратился, громким голосом прославляя Бога, 16 и пал ниц к ногам Его, благодаря Его; и это был Самарянин.
17 Тогда Иисус сказал: не десять ли очистились? где же девять?
18 как они не возвратились воздать славу Богу, кроме сего иноплеменника?
19 И сказал ему: встань, иди; вера твоя спасла тебя.