VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Iisusan mahapanend

Iisusan mahapanend

Veps
57Ehtal tuli Josif, elokaz mez’ Arimafejaspäi, kudamb mugažo oli Iisusan openik.58Hän mäni Pilatannoks i pakiči Iisusan hibjan.Pilat käski antta se hänele.59Josif oti hibjan, käri sen puhthaze pölvazkanghaze60i pani surhe reighu, kudamban hän ei amu oli tehnu ičeze täht kal’l’oho.Hän vereti kal’l’kaumale suren kiven i läksi sigäpäi.

61Magdalan Maria i se toine Maria oliba mugažo sigä, ištuiba kaumad vasthapäi.

62Toižel päiväl, sobatan vaumištandpäivän jäl’ghe, ülembaižed papid i farisejad kogozihe Pilatannoks.63 sanuiba: «Hüvä manižand, johtutim, midä nece kelastai, konz völ oli hengiš, sanui: «Koumes päiväs päliči minä eläbzun64Käske varjoita tarkas necidä kaumad koumandehe päivhäsai, miše hänen openikad ei voiži mända öl vargastamha händast i sanumaha rahvahale: «Hän om eläbzunu kollijoišpäiNece jäl’gmäine kelastuz linneb pahemb ezmäšt

65Pilat sanui heile: «Naku oma varjoičijad.Mängat i varjoikat, kut mahtat

66 läksiba kaumale, paniba kivele pečatin, i rindale paniba varjoičijoid, miše niken ei päzuiži kauman südäimehe.

Матфей 27:57-66

Russian
57 Когда же настал вечер, пришел богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса;58 он, придя к Пилату, просил тела Иисусова.Тогда Пилат приказал отдать тело;59 и, взяв тело, Иосиф обвил его чистою плащаницею60 и положил его в новом своем гробе, который высек он в скале;и, привалив большой камень к двери гроба, удалился.

61 Была же там Мария Магдалина и другая Мария, которые сидели против гроба.

62 На другой день, который следует за пятницею, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату63 и говорили: господин!Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну;64 итак прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: воскрес из мертвых;и будет последний обман хуже первого.

65 Пилат сказал им: имеете стражу;пойдите, охраняйте, как знаете.

66 Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.