Iisus ozuttahes Emmausan dorogal
Livvi
New written Livvic
13 Juuri senny päivänny kaksi opastujua astuttih Emmaus-nimizeh kyläh, kudai on läs kuuttukymmendy stadionuav Jerusalimaspäi. 14 Hyö paistih kaikes, midä oli olluh.
15 Heijän nenga paistes da kyzeltes, Iisus iče läheni heih da astui heijän rinnal.
16 No hyö oldih ku sogiet, ei tunnustettu Händy.
17 Iisus kyzyi heil: "Mihbo niškoi työ täs astujes pagizetto"? Hyö azetuttih pahas mieles,
18 i yksi heis, kudaman nimi oli Kleopas, sanoi: "Sinä, onnuako, olet ainavo vieras Jerusalimas, kudai ei tiijä, midä sie näminny päivinny oli".
19 "Midäbo sie oli?" kyzyi Iisus. Hyö sanottih: "Ga se, midä rodih Iisus Nazariettalazenke. Häi oli Jumalan iänenkandai, vägevy kui sanois, mugai ruadolois Jumalan dai kaiken rahvahan ies. 20 Meijän ylimäzet papit da valdumiehet annettih Händy surmah suudittavakse, i nuaglittih Händy ristah.
21 A myö toivoimmo: Häi on se, kudai piästäy Izrail՚an välläle. No täs vie ei kai. Nygöi on jo kolmas päivy, ku se kai rodih,
22 i erähät naizet meijän joukos sevoitettih meijän mielet. Aijoi huondeksel hyö käydih kalmale, 23 no ei löytty Hänen rungua. Hyö tuldih järilleh da saneltih, mittuine heile oli nägy: anhelit tuldih da sanottih – Iisus on hengis.
24 Erähät meis mendih sit kalmale, i nähtih, kai oli muga, kui naizet sanottih, no Iisussua hyö ei nähty".
25 Sit Iisus sanoi heile: "Oi teidy tolkuttomii! Kui hil՚l՚at työ oletto uskomah kaikkeh sih, midä Jumalan iänenkandajat sanottih!
26 Juuri nengahäi Messiel pidi proidie nämis goris läbi da sit mennä omah kunnivoh".
27 Moisein da kaikkien iänenkandajien kniigois algajen Häi sellitti heile, midä Häneh näh oli kaikis Pyhis Kirjutuksis sanottu.
28 Sit hyö lähettih sidä kyliä, kunne oldih menemäs. Iisus buiteku huavai astuo ielleh,
29 no miehet kieltih Händy da sanottih: "Jiä meijänke. Terväh tulou ehty, päivy jo lopeh". Muga Iisus meni taloih da jäi heijänke.
30 Heijänke ildazel olles, Iisus otti leivän, kiitti Jumalua, lohkai leivän da andoi heile.
31 Sit heijän silmät avavuttih, hyö tunnustettih Händy. No Häi kerras hävii nägevis.
32 Miehet sanottih toine toizele: "Ilmaigo meijän syväin hypii, konzu Häi dorogal pagizi meijänke da opasti meidy ellendämäh Pyhii Kirjutuksii"?
33 Sil sanal hyö nostih da lähtiettih järilleh Jerusalimah. Sie hyö nähtih yhtytostu opastujua, kudamat oli kerävytty yhteh, da muidu heijän joukkoh kuulujii. 34 Net sanottih: "Ižändy tottu on nossuh kuollielois! Häi ozuttihes Simonale".
35 Sit netgi kahtei sanottih, midä matkal oli olluh da kui hyö tunnustettih Iisussua, konzu Häi lohkai leivän.
Лука 24: 13-35
Russian
13 В тот же день двое из них шли в селение, отстоящее стадий на шестьдесят от Иерусалима, называемое Эммаус; 14 и разговаривали между собою о всех сих событиях.
15 И когда они разговаривали и рассуждали между собою, и Сам Иисус, приблизившись, пошел с ними.
16 Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его.
17 Он же сказал им: о чем это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны?
18 Один из них, именем Клеопа, сказал Ему в ответ: неужели Ты один из пришедших в Иерусалим не знаешь о происшедшем в нем в эти дни?
19 И сказал им: о чем? Они сказали Ему: что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом; 20 как предали Его первосвященники и начальники наши для осуждения на смерть и распяли Его.
21 А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля; но со всем тем, уже третий день ныне, как это произошло.
22 Но и некоторые женщины из наших изумили нас: они были рано у гроба 23 и не нашли тела Его и, придя, сказывали, что они видели и явление Ангелов, которые говорят, что Он жив.
24 И пошли некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили, но Его не видели.
25 Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!
26 Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою?
27 И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании.
28 И приблизились они к тому селению, в которое шли; и Он показывал им вид, что хочет идти далее.
29 Но они удерживали Его, говоря: останься с нами, потому что день уже склонился к вечеру. И Он вошел и остался с ними.
30 И когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил, преломил и подал им.
31 Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них.
32 И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?
33 И, встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать Апостолов и бывших с ними, 34 которые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону.
35 И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба.