VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Voib-ik sobatan tervehtoitta mehid?

history

March 21, 2022 in 12:53 Nataly Krizhanovsky

  • changed the title of the translation
    from Voib-ik sobatan tervehtoitta mehid?
    to Лука 6:6-11

June 28, 2020 in 07:16 Andrew Krizhanovsky

  • changed the text
    6Erasen toižen-ki sobatan Iisus mäni suimpert’he i openzi. Sigä oli mužik, kudambal oiged käzi oli kuivehtunu. 7Käskištonopendajad i farisejad kacuiba, tegeškandeb-ik tervheks Iisus sobatan, sikš ku hö eciba, miš voiži väritada Iisusad. 8No Iisus tezi, midä heil om meles. Hän sanui mužikale, kudambal käzi oli kuivehtunu: «Libu i tule tänna, edehe.» Mužik libui sijalpäi i tuli ezile. 9Iisus sanui: «Minä küzun teil: midä voib sobatan tehta| – hüväd vai pahad? Pästta surmaspäi vai surmitada?» Hö oliba vaikti. 10Hän kacuhti heihe kaikihe i sanui mužikale: «Oigenda käzi.» Mužik tegi muga, i hänen käzi tegihe tervheks, kut toine käzi. 11Käskištonopendajad i farisejad lujas käreganziba, i zavodiba meletada, midä voiži tehta Iisusale.
  • changed the text of the translation
    6 Случилось же и в другую субботу войти Ему в синагогу и учить. Там был человек, у которого правая рука была сухая. 7 Книжники же и фарисеи наблюдали за Ним, не исцелит ли в субботу, чтобы найти обвинение против Него. 8 Но Он, зная помышления их,| сказал человеку, имеющему сухую руку: встань и выступи на средину. И он встал и выступил. 9 Тогда сказал им Иисус: спрошу Я вас: что́ должно делать в субботу? добро, или зло? спасти душу, или погубить? Они молчали. 10 И, посмотрев на всех их, сказал тому человеку: протяни руку твою. Он так и сделал; и стала рука его здорова, как другая. 11 Они же пришли в бешенство и говорили между собою, что́ бы им сделать с Иисусом.
  • changed the comments of the source
    from Evangelii Lukan mödhe. Iisusan töd galilejas 4:14-9:50. 6. От Луки святое благовествование, Глава 6. Библия (Синодальный перевод). en=Luke|6
    to Evangelii Lukan mödhe. Iisusan töd galilejas 4:14-9:50. 6. От Луки святое благовествование, Глава 6. Библия (Синодальный перевод). en=Luke|6

June 01, 2020 in 12:27 Валентина Старкова

  • changed the text
    6Erasen toižen-ki sobatan Iisus mäni suimpert’he i openzi. Sigä oli mužik, kudambal oiged käzi oli kuivehtunu. 7Käskištonopendajad i farisejad kacuiba, tegeškandeb-ik tervheks Iisus sobatan, sikš ku hö eciba, miš voiži väritada Iisusad. 8No Iisus tezi, midä heil om meles. Hän sanui mužikale, kudambal käzi oli kuivehtunu: «Libu i tule tänna, edehe.» Mužik libui sijalpäi i tuli ezile. 9Iisus sanui: «Minä küzun teil: midä voib sobatan tehta| – hüväd vai pahad? Pästta surmaspäi vai surmitada?» Hö oliba vaikti. 10Hän kacuhti heihe kaikihe i sanui mužikale: «Oigenda käzi.» Mužik tegi muga, i hänen käzi tegihe tervheks, kut toine käzi. 11Käskištonopendajad i farisejad lujas käreganziba, i zavodiba meletada, midä voiži tehta Iisusale.

June 01, 2020 in 12:26 Валентина Старкова

  • changed the text of the translation
    6 Случилось же и в другую субботу войти Ему в синагогу и учить. Там был человек, у которого правая рука была сухая. 7 Книжники же и фарисеи наблюдали за Ним, не исцелит ли в субботу, чтобы найти обвинение против Него. 8 Но Он, зная помышления их,| сказал человеку, имеющему сухую руку: встань и выступи на средину. И он встал и выступил. 9 Тогда сказал им Иисус: спрошу Я вас: что́ должно делать в субботу? добро, или зло? спасти душу, или погубить? Они молчали. 10 И, посмотрев на всех их, сказал тому человеку: протяни руку твою. Он так и сделал; и стала рука его здорова, как другая. 11 Они же пришли в бешенство и говорили между собою, что́ бы им сделать с Иисусом.

June 01, 2020 in 12:25 Валентина Старкова

  • created the text translation
  • changed the comments of the source
    from Evangelii Lukan mödhe. Iisusan töd galilejas 4:14-9:50. 6.
    to Evangelii Lukan mödhe. Iisusan töd galilejas 4:14-9:50. 6. От Луки святое благовествование, Глава 6. Библия (Синодальный перевод). en=Luke|6