Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Iisus ülenzoitab Jumalad

Corpus: Biblical texts (translated)

Source: Uz’ Zavet, (2006), p. 163
Evangelii Lukan mödhe. Iisus matkas jerusalimha 9:51-19:27. 10. От Луки святое благовествование, Глава 10. Библия (Синодальный перевод). en=Luke|10

Iisus ülenzoitab Jumalad
(Veps)

21Siloi Iisus täutihe henges ihastusel i sanui: «Minä ülenzoitan sindai, Tatam, taivhan i man Ižand, sikš ku oled peitnu nene azjad melekahišpäi i openuzišpäi i avaidanu ned lapsenmeližile. Ka, Tatam, mugoine oli sinun hüvä taht

22Hän kärauzihe openikoihe i sanui: «Minun Tat om andnu kaiken minei. Niken toine, vaiše Tat tedab, ken om Poig. Muga sidä-ki, ken om Tat, ei teda niken, vaiše Poig i se, kudambale Poig tahtoib avaita

23Iisus kärauzihe openikoihepäi i sanui vaiše heile: «Ozakahad oma ned sil’mäd, kudambad nägeba sidä, midä näget! 24Minä sanun teile: äjad Jumalan sanankandajad i kunigahad tahtoiba nägištada necen, midä näget, no ei nähnugoi, i kulištada sen, midä kulet, no ei kulnugoi

Iisus ülenzoitab Jumalad
(Russian)

21 В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Ей, Отче! Ибо таково было Твое благоволение.
22 И, обратившись к ученикам, сказал: всё предано Мне Отцем Моим; и кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец, не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
23 И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите!
24 ибо сказываю вам, что многие пророки и цари желали видеть, что́ вы видите, и не видели, и слышать, что́ вы слышите, и не слышали.