Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Algat holdugoi nimiččes azjas

Corpus: Biblical texts (translated)

Source: Uz’ Zavet, (2006), p. 171
Evangelii Lukan mödhe. Iisus matkas jerusalimha 9:51-19:27. 12. От Луки святое благовествование, Глава 12. Библия (Синодальный перевод). en=Luke|12

Algat holdugoi nimiččes azjas
(Veps)

22Iisus sanui ičeze openikoile: «Sen täht minä sanun teile: algat holdugoi ičetoi henges, siš midä söižit, algat holdugoi ičetoi hibjas, midä panda päle. 23Ved’ heng om enamban mi söm’ i hibj enamban mi sobad. 24Kackat kroikoihe: ned ei semekoi i ei rahngoi, ei ole niil aitoid, a Jumal sötab niid. No olet arvokahambad mi lindud! 25Ken teišpäi voib holil pidenzoitta ičeze elod vaiše ühteks käzivardeks? 26I ku et voigoi tehta mugošt pen’t azjad, ka midä völ holitat toižid?

27Kackat änikoihe, kut ned kazvaba maspäi: ned ei rakoi i ei kezerkoi. Minä sanun teile: Solomon-kunigaz-ki kaikes ičeze hoštoteses ei olend sädatadud muga, kut kaikutte niišpäi. 28I ku Jumal ninga sobitab heinän, kudamb tämbei kazvab normel, a homen linneb tactud päčhe, ka sidä enamban hän sobitab teid, vähäuskojad!

29Algat eckoi, midä söižit i joižit. Algat olgoi holiš. 30Kaiken necen ecib-ki mirun rahvaz. Ved’ teiden Tat tedab, miše sidä teile tarbiž. 31Eckat hänen valdkundad, siloi sat kaiken necen-ki.

32Algat varaikoi, hot’ teid om vähä. Teiden Tat tahtoib antta teile valdkundan.

33Mögat, midä teil om, i antkat gollile. Sagat kukroižed, kudambad ei kulugoi, kerakat kal’hut taivhaze, sigä se ei vähene. Sinna vargaz ei tule i kojeg ei . 34Kus oma teiden kal’huded, sigä linneb teiden südäin-ki

Algat holdugoi nimiččes azjas
(Russian)

22 И сказал ученикам Своим: посему говорю вам, — не заботьтесь для души вашей, что вам есть, ни для тела, во что одеться: 23 душа больше пищи, и тело одежды.
24 Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их; сколько же вы лучше птиц?
25 Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть?
26 Итак, если и малейшего сделать не можете, что́ заботитесь о прочем?
27 Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них.
28 Если же траву на поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, то кольми паче вас, маловеры!
29 Итак, не ищите, что́ вам есть, или что́ пить, и не беспокойтесь, 30 потому что всего этого ищут люди мира сего; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том; 31 наипаче ищите Царствия Божия, и это всё приложится вам.
32 Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство.
33 Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе влагалища не ветшающие, сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает, 34 ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет.