Texts
Return to review
| Return to list
Miččen tarbiž olda adivole
history
March 21, 2022 in 17:15
Nataly Krizhanovsky
- changed the title of the translation
from Лука 13:7-14
to Лука 14:7-14
March 21, 2022 in 17:12
Nataly Krizhanovsky
- changed the title of the translation
from Miččen tarbiž olda adivole
to Лука 13:7-14
November 29, 2020 in 18:16
Валентина Старкова
- changed the text
7Iisus homaiči, miše adivod valičiba ičeleze parahimad sijad longikš. I hän sanui heile ozoitezstarinan:| 8«Ku sindai kuctas sajaha, ala ištte parahimale sijale. Ved’ ken-ni adivoišpäi voib olda sindai arvokahamb,| 9i ižand, kudamb om kucnu teid molembid, tuleb sanumaha sinei: „Pästa necile sijale händast. Siloi sinei linneb huiged, i sinä ištutoi jäl’gmäižele sijale. 10Ei, konz sindai kuctas, valiče stolan taga kaikid hondomb sija. Sid’ hän, kudamb om kucnu sindai, tuleb i sanub sinei: „Minun sebranik,| sirtte tänna lähemba“, i kaik adivod nägištaba, mitte arvokaz sinä oled ižandale. 11Ken ičtaze korgenzoitab, se linneb alenzoittud, a ken ičtaze alenzoitab, se linneb korgenzoittud.» 12Jäl’ghe Iisus sanui mugažo pertin ižandale: «Konz vaumištad päilongid vai ehtlongid, ala kucu sebranikoid, ala – vellid, ala kucu ičhižid i elokahid susedoid. Ved’ hö-ki voiba kucta sindai i maksta sil-žo sinei. 13Ei, konz sinä teged praznikan, kucu gollid, kädetomid i jaugatomid, rambičijoid i sogedoid. 14Ozakaz linned, sikš ku hö ei voigoi maksta sinei. Sinei makstas, konz tozioiktad mehed eläbzuškandeba.»
- created the text translation
June 22, 2020 in 13:26
Andrew Krizhanovsky
- changed the text
7Iisus homaiči, miše adivod valičiba ičeleze parahimad sijad longikš. I hän sanui heile ozoitezstarinan: 8«Ku sindai kuctas sajaha, ala ištte parahimale sijale. Ved’ ken-ni adivoišpäi voib olda sindai arvokahamb, 9i ižand, kudamb om kucnu teid molembid, tuleb sanumaha sinei: „Pästa necile sijale händast. Siloi sinei linneb huiged, i sinä ištutoi jäl’gmäižele sijale. 10Ei, konz sindai kuctas, valiče stolan taga kaikid hondomb sija. Sid’ hän, kudamb om kucnu sindai, tuleb i sanub sinei: „Minun sebranik, sirtte tänna lähemba“, i kaik adivod nägištaba, mitte arvokaz sinä oled ižandale. 11Ken ičtaze korgenzoitab, se linneb alenzoittud, a ken ičtaze alenzoitab, se linneb korgenzoittud.» 12Jäl’ghe Iisus sanui mugažo pertin ižandale: «Konz vaumištad päilongid vai ehtlongid, ala kucu sebranikoid, ala – vellid, ala kucu ičhižid i elokahid susedoid. Ved’ hö-ki voiba kucta sindai i maksta sil-žo sinei. 13Ei, konz sinä teged praznikan, kucu gollid, kädetomid i jaugatomid, rambičijoid i sogedoid. 14Ozakaz linned, sikš ku hö ei voigoi maksta sinei. Sinei makstas, konz tozioiktad mehed eläbzuškandeba.»
- changed the comments of the source
from Evangelii Lukan mödhe. Iisus matkas jerusalimha 9:51-19:27. 14.
to Evangelii Lukan mödhe. Iisus matkas jerusalimha 9:51-19:27. 14.
От Луки святое благовествование, Глава 14. Библия (Синодальный перевод).
en=Luke|14