VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Saulan kiändymine

Saulan kiändymine

Livvi
New written Livvic
1 Saulu ainos vie kuohui vihas da varaitteli surmal Ižändän opastujii. Häi meni ylimäzen papin luo 2 da kyzyi, ku se kirjuttas Damaskan sinagougih kirjazet, kudamat annettas hänele valdu ottua kiini tämän Doroganjnoudajii miehii da naizii, kaikkii, kedä vai löydänöy, da tuvva heidy Jerusalimah.

3 Matkal, konzu Saulu oli jo lähäl Damaskua, taivahaspäi vuottamattah läimähtih valgei hänes ymbäri.

4 Häi pakui muale da kuuli, kui iäni sanoi: "Saulu, Saulu, midäbo vihuat minuu"?

5 Saulu kyzyi: "Ižändy, kenbo Sinä olet"? Iäni vastai: "Minä olen Iisus, kudamua sinä vihuat.

6 Nouze da mene linnah. Sie sinule sanotah, midä sinul pidäy ruadua".

7 Saulanke matkuajat miehet seizottih vaikkani. Hyö kuultih iäni, vai ei nähty nikedä.

8 Saulu nouzi muas, no konzu avai silmät, ei nähnyh nimidä. Händy viedih Damaskah käis viettäjen.

9 Kolme päiviä häi ei nähnyh nimidä, ei syönnyh, eigo juonnuh.

10 Damaskas oli Ananii-nimelline opastui. Hänele oli nägy, kudamas Ižändy sanoi: "Ananii"! "Täs olen, Ižändy", vastai se.

11 Ižändy sanoi: "Mene uuličale, kudamua sanotah Oigiekse uuličakse, da Juudan talois kyzy Saulu-nimellisty tarsolastu miesty. Häi molihes, 12 i hänele oli nägy, buitegu tulou Ananii-nimelline mies, i panou käit hänen piäle, ku häi rubies uvvessah nägemäh".

13 Ananii vastai: "Ižändy, minä äijis kuulin täs miehes, min äijän pahua häi on luadinuh Sinun uskojile Jerusalimas. 14 Tiägi hänel on ylimäzien pappiloin annettu valdu ottua kiini kaikkii, ket kučutah abuh Sinun nimie".

15 No Ižändy sanoi hänele: "Mene, minä valličin händy, gu hänen vuoh minun nimi rodies tundiettu Jumalua tundemattomien rahvahien da suariloin ies dai Izrail՚an rahvahan ies.

16 Minä ozutan hänele, kui äijy pidäy hänel tirpua minun nimen täh".

17 Ananii lähti. Häi meni sih taloih, pani käit Saulan piäle da sanoi: "Velli minun Saulu, Ižändy työndi minuu, se Iisus, kudai jiäviihes sinule dorogal, kudamua myö matkait. Häi työndi minuu, ku sinä suazit järilleh silmät da täyttyzit Pyhäl Hengel".

18 I kerras buitegu suomukset pakuttih Saulan silmis, i häi rubei uvvessah nägemäh. Häi piäzi jalloilleh, i händy ristittih. 19 Sit häi söi da sai vägie.

Деяния апостолов 9:1-19

Russian
1 Савл же, еще дыша угрозами и убийством на учеников Господа, пришел к первосвященнику 2 и выпросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы, кого найдет последующих сему учению, и мужчин и женщин, связав, приводить в Иерусалим.

3 Когда же он шел и приближался к Дамаску, внезапно осиял его свет с неба.

4 Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему: Савл, Савл! что ты гонишь Меня?

5 Он сказал: кто Ты, Господи? Господь же сказал: Я Иисус, Которого ты гонишь. Трудно тебе идти против рожна.

6 Он в трепете и ужасе сказал: Господи! что повелишь мне делать? и Господь сказал ему: встань и иди в город; и сказано будет тебе, что тебе надобно делать.

7 Люди же, шедшие с ним, стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя.

8 Савл встал с земли, и с открытыми глазами никого не видел. И повели его за руки, и привели в Дамаск.

9 И три дня он не видел, и не ел, и не пил.

10 В Дамаске был один ученик, именем Анания; и Господь в видении сказал ему: Анания! Он сказал: я, Господи.

11 Господь же сказал ему: встань и пойди на улицу, так называемую Прямую, и спроси в Иудином доме Тарсянина, по имени Савла; он теперь молится, 12 и видел в видении мужа, именем Ананию, пришедшего к нему и возложившего на него руку, чтобы он прозрел.

13 Анания отвечал: Господи! я слышал от многих о сем человеке, сколько зла сделал он святым Твоим в Иерусалиме; 14 и здесь имеет от первосвященников власть вязать всех, призывающих имя Твое.

15 Но Господь сказал ему: иди, ибо он есть Мой избранный сосуд, чтобы возвещать имя Мое перед народами и царями и сынами Израилевыми.

16 И Я покажу ему, сколько он должен пострадать за имя Мое.

17 Анания пошел и вошел в дом и, возложив на него руки, сказал: брат Савл! Господь Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, послал меня, чтобы ты прозрел и исполнился Святаго Духа.

18 И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он прозрел; и, встав, крестился, 19 и, приняв пищи, укрепился.