VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Jerusaliman kerähmö

history

June 14, 2023 in 12:58 Нина Шибанова

  • changed the text
    1 Juudiespäi Antiohien kanzukundah tuldih miehet, kudamat opastettih uskovellii: «Ku etto andane ymbärileikata iččie, kui Moisei on käskenyh, työ etto voi piästä riähkis». 2 Puavil da Varnava ruvettih sanomah vastah, i rodih suuri kiistu.^ Sit hyö tuldih sih mieleh, ku Puavil da Varnava da vie erähät heis lähtiettäs tämän kiistan periä Jerusalimah apostoloin da uskojien kanzukunnan vahnimien luo. 3 Uskojien kanzukundu keräi heidy matkah.^ Hyö matkattih Finikies da Samaries läbi i saneltih vellile, kui Jumalua tundemattomat rahvahat ruvettih uskomah Häneh.^ Tämän kuultuu kaikin äijäl ihastuttih. 4 Konzu Puavil da Varnava tuldih Jerusalimah, sie uskojien kanzukundu, apostolat dai vahnimat hyvin vastattih heidy, i hyö saneltih niilöis suuris ruadolois, midä Jumal oli luadinuh heijän kauti. 5 Sit erähät uskoh tulluot fariseit nostih da sanottih: «Jumalua tundemattomis rahvahispäi uskoh kiändynyöt pidäy ymbärileikata da käskie, gu hyö kuunneltas Moisein Zakonua». 6 Apostolat da vahnimat kerävyttih da ruvettih pagizemah sidä dieluo. 7 Hyö kiistettih hätki, sit nouzi Pedri da sanoi: «Vellet, työ tiijättö, Jumal jo ammui valličči teijän keskes minuu, ku minun suus Jumalua tundemattomat rahvahat kuultas jevangelii da ruvettas uskomah. 8 Jumal, kudai tiedäy kaikkien sydämet, ozutti, Häi kaččou hyvin heihgi, gu andoi heile Pyhän Hengen kui meilegi. 9 Häi ei luadinuh nimittumua eruo heijän da meijän keskes, ku puhtasti uskol heijän sydämet. 10 Miksebo työ sit nygöi suututatto Jumalua, ku panetto opastujien hardieloile takan, kudamua ei voidu kandua ni meijän tuatat, ni myö? 11 Myö uskommo: myö piäzemmö vai Ižändän Iisusan hyvyöl, da sil piästäh hyögi». 12 Kai rahvas vaikastuttih.^ Hyö kuunneltih Varnavua da Puavilua, ku hyö saneltih, mittumii tunnusruadoloi da kummii Jumal oli luadinuh heijän käzil Jumalua tundemattomien rahvahien keskes. 13 Konzu hyö loppiettih pagin, pagizemah rubei Juakoi.^ Häi sanoi: «Vellet, kuulkua vai midä minä sanon. 14 Simon saneli teile, kui Jumal enzi kerran kačahtih Händy tundemattomih rahvahih, ku ottua heispäi rahvas omale nimele. 15 Tämä tulou yhteh Jumalan iänenkandajien sanoinke.^ Onhäi Pyhis Kirjutuksis sanottu: 16 – Jälles sidä Minä tulen järilleh da nostan uvvessah Davidan kuadunuon koin. Kivitukus Minä luajin sen uvvekse, Minä nostan sen uvvessah, 17 anna muutgi rahvas ečitäh Ižändiä, kai Jumalua tundemattomat rahvahat, kudamii Minä otin omikse.^ Nenga sanoi Ižändy,| 18 kudai andoi tämän tiijokse jo ammui. 19 Sendäh minä duumaičen, ei pie jyvendiä niilöin elaigua, kudamat Jumalua tundemattomis rahvahispäi kiännytäh Jumalan puoleh. 20 Yhtelläh meil pidäy työndiä heile kirjaine, ku hyö ei syödäs nimidä, min paganoitettih valehjumalat, ei karrattas, ei syödäs lihua, kudamas ei ole piästetty veri, da ei syödäs verdy. 21 Onhäi Moisein Zakonua kuuloitettu joga linnas jo ammuzis aijois, gu sidä lugietah iäneh sinagougis joga suovattua».

June 14, 2023 in 12:23 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text translation
  • created the text: 1 Juudiespäi Antiohien kanzukundah tuldih miehet, kudamat opastettih uskovellii: «Ku etto andane ymbärileikata iččie, kui Moisei on käskenyh, työ etto voi piästä riähkis». 2 Puavil da Varnava ruvettih sanomah vastah, i rodih suuri kiistu.^ Sit hyö tuldih sih mieleh, ku Puavil da Varnava da vie erähät heis lähtiettäs tämän kiistan periä Jerusalimah apostoloin da uskojien kanzukunnan vahnimien luo. 3 Uskojien kanzukundu keräi heidy matkah.^ Hyö matkattih Finikies da Samaries läbi i saneltih vellile, kui Jumalua tundemattomat rahvahat ruvettih uskomah Häneh.^ Tämän kuultuu kaikin äijäl ihastuttih. 4 Konzu Puavil da Varnava tuldih Jerusalimah, sie uskojien kanzukundu, apostolat dai vahnimat hyvin vastattih heidy, i hyö saneltih niilöis suuris ruadolois, midä Jumal oli luadinuh heijän kauti. 5 Sit erähät uskoh tulluot fariseit nostih da sanottih: «Jumalua tundemattomis rahvahispäi uskoh kiändynyöt pidäy ymbärileikata da käskie, gu hyö kuunneltas Moisein Zakonua». 6 Apostolat da vahnimat kerävyttih da ruvettih pagizemah sidä dieluo. 7 Hyö kiistettih hätki, sit nouzi Pedri da sanoi: «Vellet, työ tiijättö, Jumal jo ammui valličči teijän keskes minuu, ku minun suus Jumalua tundemattomat rahvahat kuultas jevangelii da ruvettas uskomah. 8 Jumal, kudai tiedäy kaikkien sydämet, ozutti, Häi kaččou hyvin heihgi, gu andoi heile Pyhän Hengen kui meilegi. 9 Häi ei luadinuh nimittumua eruo heijän da meijän keskes, ku puhtasti uskol heijän sydämet. 10 Miksebo työ sit nygöi suututatto Jumalua, ku panetto opastujien hardieloile takan, kudamua ei voidu kandua ni meijän tuatat, ni myö? 11 Myö uskommo: myö piäzemmö vai Ižändän Iisusan hyvyöl, da sil piästäh hyögi». 12 Kai rahvas vaikastuttih.^ Hyö kuunneltih Varnavua da Puavilua, ku hyö saneltih, mittumii tunnusruadoloi da kummii Jumal oli luadinuh heijän käzil Jumalua tundemattomien rahvahien keskes. 13 Konzu hyö loppiettih pagin, pagizemah rubei Juakoi. Häi sanoi: «Vellet, kuulkua vai midä minä sanon. 14 Simon saneli teile, kui Jumal enzi kerran kačahtih Händy tundemattomih rahvahih, ku ottua heispäi rahvas omale nimele. 15 Tämä tulou yhteh Jumalan iänenkandajien sanoinke.^ Onhäi Pyhis Kirjutuksis sanottu: 16 – Jälles sidä Minä tulen järilleh da nostan uvvessah Davidan kuadunuon koin. Kivitukus Minä luajin sen uvvekse, Minä nostan sen uvvessah, 17 anna muutgi rahvas ečitäh Ižändiä, kai Jumalua tundemattomat rahvahat, kudamii Minä otin omikse.^ Nenga sanoi Ižändy,| 18 kudai andoi tämän tiijokse jo ammui. 19 Sendäh minä duumaičen, ei pie jyvendiä niilöin elaigua, kudamat Jumalua tundemattomis rahvahispäi kiännytäh Jumalan puoleh. 20 Yhtelläh meil pidäy työndiä heile kirjaine, ku hyö ei syödäs nimidä, min paganoitettih valehjumalat, ei karrattas, ei syödäs lihua, kudamas ei ole piästetty veri, da ei syödäs verdy. 21 Onhäi Moisein Zakonua kuuloitettu joga linnas jo ammuzis aijois, gu sidä lugietah iäneh sinagougis joga suovattua».