VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Puavil da Siilu Fessalonikas

Puavil da Siilu Fessalonikas

Livvi
New written Livvic
1 Hyö mendih Amfipolien da Apollonien kauti da tuldih Fessalonikah. Jevreilöil oli sie sinagougu,

2 i Puavil, kui ainos, meni sinne. Kolme suovattua häi pagizi sie heijänke. Pyhil Kirjutuksil 3 häi ozutti, ku Messiel pidi tirpua gor՚ua da sit nosta kuollielois, da sanoi: "Se Iisus, kudamas minä teile sanelen, on Messii".

4 Erähät heis uskottih da yhtyttih Puavilah da Silah, muga ruadoi i suuri joukko jumalanvaruajii gretsieläzii da vie monet korgeirovullizet naizet.

5 Tämä nostatti vihua jevreilöis. Hyö otettih kerale linnan pihoil šläimäjii, pädemättömii miehii, i yhtes heijänke kerättih rahvasjoukko da nostettih linnas suuri häly. Sit hyö kaikin juostih Jasonan taloin luo da opittih suaja käzih Puavilua da Siilua, ku vediä heidy rahvahan edeh.

6 Ku hyö ei löytty Puavilua da Siilua, sit vägeh vietettih Jasonua da erähii toizii uskovellii linnan herroin luo da kirruttih: "Nygöi nämä, kudamat kiännettih kogo muailmu piälailleh, tuldih tänne, 7 a Jason otti heidy omah kodih. Hyö kaikin mennäh keisarin käskylöi vastah, gu pietäh suarinnu tostu miesty, yhty Iisussua".

8 Nämil paginoil net rahvas nostatettih häly rahvasjoukon da linnan herroin keskes,

9 no linnan herrat otettih Jasonas da niilöis toizis valkoikse d՚engusummu da piästettih heidy välläle.

Деяния апостолов 17:1-9

Russian
1 Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была Иудейская синагога.

2 Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний, 3 открывая и доказывая им, что Христу надлежало пострадать и воскреснуть из мертвых и что Сей Христос есть Иисус, Которого я проповедую вам.

4 И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих Бога, великое множество, так и из знатных женщин немало.

5 Но неуверовавшие Иудеи, возревновав и взяв с площади некоторых негодных людей, собрались толпою и возмущали город и, приступив к дому Иасона, домогались вывести их к народу.

6 Не найдя же их, повлекли Иасона и некоторых братьев к городским начальникам, крича, что эти всесветные возмутители пришли и сюда, 7 а Иасон принял их, и все они поступают против повелений кесаря, почитая другого царем, Иисуса.

8 И встревожили народ и городских начальников, слушавших это.

9 Но сии, получив удостоверение от Иасона и прочих, отпустили их.