VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Tarbiž-ik maksta nalogad kesarile?

history

March 21, 2022 in 17:28 Nataly Krizhanovsky

  • changed the title of the translation
    from Tarbiž-ik maksta nalogad kesarile?
    to Лука 20:20-26

July 19, 2020 in 19:49 Валентина Старкова

  • changed the text of the translation
    20 И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые, притворившись благочестивыми,| уловили бы Его в каком-либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя. 21 И они спросили Его: Учитель! мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь| и не смотришь на лице, но истинно пути Божию учишь;| 22 позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет? 23 Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете? 24 Покажите Мне динарий:| чье на нем изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы. 25 Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. 26 И не могли уловить Его в слове перед народом,| и, удивившись ответу Его, замолчали.

July 19, 2020 in 19:47 Валентина Старкова

  • changed the text of the translation
    20 И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые, притворившись благочестивыми,| уловили бы Его в каком-либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя. 21 И они спросили Его: Учитель! мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь| и не смотришь на лице, но истинно пути Божию учишь;| 22 позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет? 23 Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете? 24 Покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы. 25 Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. 26 И не могли уловить Его в слове перед народом,| и, удивившись ответу Его, замолчали.

July 19, 2020 in 19:45 Валентина Старкова

  • changed the text
    20Käskištonopendajad i ülembaižed papid pidiba Iisusad sil’mnägubal i oigendeliba hänennoks kelenkandišijoid, kudambad heiteltihe oiktoikš. Hö tahtoiba tabata händast hänen sanoiš, miše jäl’ges antta händast valdanpidäjiden i manižandan käzihe. 21Mehed sanuiba hänele: «Opendai,| mö tedam, miše sinä pagižed i opendad oikti. Sinä ed luge üht mest paremba tošt, a oiktas i sel’ktas opendad, kut eläda Jumalan mödhe. 22Om-ik oikti, miše mö maksam kesarile nalogad vai ei?» 23Iisus el’genzi heiden sanoiš manitusen i sanui: «Mikš tö manitelet mindai? 24Ozutagat minei dinarii. Kenen kuva i nimi sigä om?» «Kesarin», – hö sanuiba. 25Siloi Iisus sanui heile: «Antkat-žo kesarile mi kesarin om, i Jumalale mi Jumalan om.» 26Muga hö ei voinugoi rahvahan aigan tabata händast sanoiš. Iisusan vastuz čududeli heid, i hö vaikastuiba.
  • created the text translation

June 27, 2020 in 16:51 Andrew Krizhanovsky

  • changed the text
    20Käskištonopendajad i ülembaižed papid pidiba Iisusad sil’mnägubal i oigendeliba hänennoks kelenkandišijoid, kudambad heiteltihe oiktoikš. Hö tahtoiba tabata händast hänen sanoiš, miše jäl’ges antta händast valdanpidäjiden i manižandan käzihe. 21Mehed sanuiba hänele: «Opendai, mö tedam, miše sinä pagižed i opendad oikti. Sinä ed luge üht mest paremba tošt, a oiktas i sel’ktas opendad, kut eläda Jumalan mödhe. 22Om-ik oikti, miše mö maksam kesarile nalogad vai ei?» 23Iisus el’genzi heiden sanoiš manitusen i sanui: «Mikš tö manitelet mindai? 24Ozutagat minei dinarii. Kenen kuva i nimi sigä om?» «Kesarin», – hö sanuiba. 25Siloi Iisus sanui heile: «Antkat-žo kesarile mi kesarin om, i Jumalale mi Jumalan om.» 26Muga hö ei voinugoi rahvahan aigan tabata händast sanoiš. Iisusan vastuz čududeli heid, i hö vaikastuiba.
  • changed the comments of the source
    from Evangelii Lukan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 19:28-21:4. 20.
    to Evangelii Lukan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 19:28-21:4. 20. От Луки святое благовествование, Глава 20. Библия (Синодальный перевод). en=Luke|20