VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Rid’oven kylä

history

December 25, 2023 in 13:00 Ирина Новак

  • created the text translation

August 06, 2023 in 22:16 Ирина Новак

  • created the text
  • created the text: Kylä oli pieni. Oli äijä¦kö, oliko¦hän kymmenen taluo vain? Kymmenen taluo oli. D’okohizellä oli oma peldo, oma tätä... Mama miula oli, kuin šanuo, ... brigadirana i täššä kyläššä. I sielä ku mie daže školašša opaššuin, mamalla autoin, hiän sidä trudodn’at kirjuttau miula. A piti viijä vot Voijärvee, mistä Gal’a vot oli. Siel’ oli se selskoi soveta. I vot ken kuin ruato täššä, mamalla, hiän oli brigadirana, hiän kirjutti ne trudodn’at, naverno niin ne oltii, trudodn’at. A sitä polučaičin, muissan yksi rubl’a, sen kopeikan skopin. Školašša opaššuin i to polučaičin, no autoin mamalla potomušto. Meilä kylä oli ylen kaunis’. Semmone gora oli i gorua myöten matattii. A alahana oli tämä, d’oki. Kyläššä splava oli, meččiä ajettii. Sistä kylä se i läksi, se meččä po seti na Kem’-reku prohodit. Oli plotina special’noi, plotinašta poikes’ sitä matkuau meččä. Ylen äijä oli rahvašta ket tuldii Belorusijašta, Valkovenäjäštä sitä meččyä zagotovl’aitii. Heposilla vejettii meččyä. Sitä d’okee i semmozet katerat oldii special’no. Ka kuin šanuo? Košeliloissa, košeli semmone kerättii nämä, nu br’ovnat. Sitä kuin¦ollou st’agivaitii i plotinoihi vejettii i laškettii. Sitä matattii na Kem’-rečku popadaidii. Pomojemu daže meijen tänne zaponie tuo. A sitä jo lesozagotovkoida ei liennyn täššä kyläššä i kai rahvaš ruvetii uježžaimaa sieldä. Hot’a täššä kyläššä oli oma laukka, oli oma pekarn’a oli, leipyä paissettii. Ylen oli hyvä semmone. A oli täššä, miejän kyläštä oli kilometrov naverno kakši Alazero oli.