Texts
Return to review
| Return to list
Puavil reknailou matkua Riimah
history
August 17, 2023 in 15:28
Нина Шибанова
- changed the text of the translation
22 Сие-то много раз и препятствовало мне прийти к вам. 23 Ныне же, не имея такого места в сих странах, а с давних лет имея желание прийти к вам, 24 как только предприму путь в Испанию,| приду к вам.^ Ибо надеюсь, что, проходя, увижусь с вами и что вы проводите меня туда, как скоро наслажусь общением с вами, хотя отчасти. 25 А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,| 26 ибо Македония и Ахаия усердствуют некоторым подаянием для бедных между святыми в Иерусалиме. 27 Усердствуют, да и должники они перед ними. Ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и им послужить в телесном. 28 Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия, я отправлюсь через ваши места в Испанию,| 29 и уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова. 30 Между тем умоляю вас, братия, Господом нашим Иисусом Христом и любовью Духа, подвизаться со мною в молитвах за меня к Богу, 31 чтобы избавиться мне от неверующих в Иудее и чтобы служение мое для Иерусалима было благоприятно святым,| 32 дабы мне в радости, если Богу угодно, прийти к вам и успокоиться с вами. 33 Бог же мира да будет со всеми вами,| аминь.
August 17, 2023 in 15:27
Нина Шибанова
- changed the text of the translation
22 Сие-то много раз и препятствовало мне прийти к вам. 23 Ныне же, не имея такого места в сих странах, а с давних лет имея желание прийти к вам, 24 как только предприму путь в Испанию,| приду к вам.^ Ибо надеюсь, что, проходя, увижусь с вами и что вы проводите меня туда, как скоро наслажусь общением с вами, хотя отчасти. 25 А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,| 26 ибо Македония и Ахаия усердствуют некоторым подаянием для бедных между святыми в Иерусалиме. 27 Усердствуют, да и должники они перед ними. Ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и им послужить в телесном. 28 Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия, я отправлюсь через ваши места в Испанию,| 29 и уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова. 30 Между тем умоляю вас, братия, Господом нашим Иисусом Христом и любовью Духа, подвизаться со мною в молитвах за меня к Богу, 31 чтобы избавиться мне от неверующих в Иудее и чтобы служение мое для Иерусалима было благоприятно святым,| 32 дабы мне в радости, если Богу угодно, прийти к вам и успокоиться с вами. 33 Бог же мира да будет со всеми вами, аминь.
August 17, 2023 in 15:12
Нина Шибанова
- created the text
- created the text translation
- created the text: 22 Minun ruado äijän kerdua vastusti minun matkua teijän luo.
23 No nygöi minul ei ole enämbiä ruaduo nämis kohtis, i minul jo äijän vuottu himoittau piästä teijän luo, 24 konzu lähten Ispanieh. Toivon, gu matkal sinne voizin nähtä teidy da gu suazin hos vähäzen hyviä mieldy, i sit työ auttazitto minule piästä ielleh.
25 A nygöi olen lähtemäs Jerusalimah viemäh abuu jumalanuskojile. 26 Kačo, uskojat Makedonien da Ahaijan kanzukunnis kačottih hyväkse andua yhtehine lahju Jerusaliman kanzukunnan köyhile.
27 Muga hyö kačottih hyväkse, ga ollahhäi hyö heijän velguniekat. Gu kerran Jumalua tundemattomat rahvahat suadih hengellisty eluo jevreilöispäi, vastah heil pidäy andua abuu einehel.
28 Sit gu minä olen ruadanuh tämän ruavon da hyvin suannuh perile sen kerätyn avun, menen teijän kauti Ispanieh. 29 Tiijän, konzu tulen teijän luo, tulen Hristosan tävven blahosloven՚n՚anke.
30 Pokoroičemmos teile, vellet, meijän Ižändän Iisusan Hristosan täh da Pyhän Hengen annetun suvaičuksen täh, olgua minule tuvennu.^ Palavasti molikkua Jumalua minus tuači, 31 gu Juudies en puuttus uskomattomien käzih, da gu lahju, kudaman vien Jerusalimah, olis mieldy myö jumalanuskojile. 32 Sit minä voin, gu andanou Jumal, ilomielin tulla teijän luo da suaja hengele hoivua.
33 Jumal, kudai andau rauhan, olgah teijän kaikkienke. Amin՚.