VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Hristos – Jumalan vägi da mielevys

history

September 26, 2023 in 11:30 Нина Шибанова

  • changed the text of the translation
    18 Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, — сила Божия. 19 Ибо написано: погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну. 20 Где мудрец?^ где книжник?^ где совопросник века сего? Не обратил ли Бог мудрость мира сего в безумие? 21 Ибо когда мир своею мудростью не познал Бога в премудрости Божией, то благоугодно было Богу юродством проповеди спасти верующих. 22 Ибо и Иудеи требуют чудес, и Еллины ищут мудрости; 23 а мы проповедуем Христа распятого,| для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие,| 24 для самих же призванных, Иудеев и Еллинов, Христа, Божию силу и Божию премудрость;| 25 потому что немудрое Божие премудрее человеков, и немощное Божие сильнее человеков. 26 Посмотрите, братия, кто вы, призванные:| не много из вас мудрых по плоти, не много сильных, не много благородных;| 27 но Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное;| 28 и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее,| — 29 для того, чтобы никакая плоть не хвалилась пред Богом. 30 От Него и вы во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога, праведностью и освящением и искуплением,| 31 чтобы было, как написано: хвалящийся хвались Господом.

September 26, 2023 in 11:17 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text translation
  • created the text: 18 Niilöile, ket mennäh häviendäh, pagin ristah niškoi on mielettömys, no meile, kudamat piäzemmö, se on Jumalan vägi. 19 Sanotahhäi Pyhis Kirjutuksis: – Minä hävitän viizahien viizahuon da luajin tyhjäkse mielevien mielet. 20 Kus ollah viizahat da opastunnuot, kus ollah nygözen muailman tiedäjät? Ga eigo Jumal luadinuh tämän muailman viizahuttu mielettömyökse? 21 Da, Jumal ozutti oman mielevyön, no gu muailmu sen omal viizahuol ei opastunnuh tundemah Jumalua, Jumal kačoi hyväkse piästiä niilöi, kudamat uskotah meijän saneltuh mielettömyöh. 22 Jevreit prižmitäh tunnusmerkilöi, gretsieläzet ečitäh mielevytty, 23 a myö sanelemmo ristah nuaglittuh Hristossah näh. Jevreilöi se satattau, a toizien rahvahien mieles se on mielettömys. 24 No niilöile, kudamii on kučuttu roimah Jumalan rahvahakse, kui jevreilöile, mugai gretsieläzile, ristah nuaglittu Hristos on Jumalan vägi da mielevys. 25 Jumalan mielettömys on mielevembi rahvahii, a Jumalan väittömys vägevembi rahvahii. 26 Duumaikkua, vellet, ket oletto työ, kudamii kučui Jumal. Vai erähät teis ollah mielevät rahvahan silmis, vai erähät ollah vägevät libo korgeirovullizet. 27 No Jumal valličči sen, midä muailmu pidäy mielettömänny, gu huijata mielevii.^ Jumal valličči sen, midä muailmu pidäy väittömänny, gu huijata vägevii. 28 Mi muailman silmis ei ole roindua myöte korgei da počitoittu, mi on tyhjy, sen Jumal valličči gu luadie tyhjäkse sen, mi on mitahto. 29 Tämän Jumal luadii sikse, gu ni yksi ristikanzu ei vois löyhkiä Hänen ies. 30 Teijän Hristosas Iisusas olendu on lähtenyh Jumalaspäi.^ Händy Jumal andoi meile mielevyökse, Hänen kauti myö rodiimmokseh oigeikse, Jumalale jiäksittylöikse da piäzimmö välläle. 31 Nenga tulou tovekse kirjutettu: «Ken löyhkäy, se löyhkäkkäh Ižändäl».