Texts
Return to review
| Return to list
Ristikanzan rungu on Pyhän Hengen kodi
history
September 26, 2023 in 15:34
Нина Шибанова
- created the text
- created the text translation
- created the text: 12 «Minul on valdu kaikkeh», no ei kai ole minule hyväkse. «Minul on valdu kaikkeh», no nimille ei pie andua valdua ičen piäl.
13 Syömizet ollah vaččah niškoi, vačču – syömizih niškoi, vai Jumal hävittäy sen dai tämän. No rungu ei ole karguandah niškoi, a on Ižändäh niškoi, i Ižändy – rungah niškoi.
14 Jumal nostatti kuollielois Ižändän i omal väil nostattau meidygi.
15 Ettogo tiijä, gu teijän rungat ollah Hristosan rungan palazet? Ottazingo sit Hristosan rungan palazet da yhtyttäzin karguajan rungah? Nikonzu!
16 Tiijättöhäi, ken yhtyy karguajah, roih hänenke yksi rungu. Onhäi sanottu: «Nämä kaksi roijah yhtekse rungakse».
17 No ken yhtyy Ižändäh, on yksi hengi Hänenke.
18 Vältelkiättökseh karguandua.^ Kai muut riähkät, kudamii luadiu ristikanzu, ollah hänen rungan ulgopuolel, no karguaju luadiu riähkiä omua rungua vastah.
19 Vai etto työ tiijä sidä, gu teijän rungu on teis olijan Pyhän Hengen kodi?^ Tämän Pyhän Hengen on andanuh teile Jumal.^ Työ etto ole ičele ižändät,|
20 sendäh gu Jumal osti teidy tävves hinnas. Eläkkiä sit omas rungas muga, gu Jumal rodies ylendetty!