VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Apostolan oigevuot

Apostolan oigevuot

Livvi
New written Livvic
1 Engo minä ole välly? Engo minä ole apostol? Engo minä nähnyh Iisussua, meijän Ižändiä? Eigo se ole minun ruavon tulos, gu työ oletto Ižändäs?

2 Toinah muut ei pietä minuu apostolannu, no teijän kačo apostol minä olen. Työ oletto pečatti, kudai lujendau sen, gu minä olen Ižändän apostol.

3 Niilöin ies, kudamat minuu suuditah, minä puolistan iččie nenga:

4 Eigo meil ole valdua syvvä da juvva?

5 Eigo meilgi ole valdua matkois olles pidiä rinnal akku, uskosizär, kui ruatah muut apostolat, Ižändän vellet da Kifa?

6 Pidäygo vai meil Varnavanke suaha elätys toizel ruavol?

7 Ken lähtöy sluužimah saldatakse omah d՚engah? Ken viinumuarjupellon istuttahuu ei syö sen andimii? Libo ken paimendau lambahii da kozii da ei syö niilöin maiduo?

8 En minä sanele täs vai ristikanzan mielii. Eigo Zakongi sano sidä?

9 Onhäi Moisein Zakonas sanottu: "Älä sivo puimas olijan häkin suudu". Häkkilöigo Jumal täs huoliu?

10 Eigo Häi sano tädä juuri meih niškoi? Meih niškoihäi on kirjutettu: "Kyndäjäl kyndäjes da puijal puijes pidäy uskuo: häi suau täs oman vuitin".

11 Gu myö kylvimmö teih hengellizen, rodiesgo liigua, gu leikkuazimmo teis einehellizen?

12 Gu muil ollou valdu ottua teis midägi, eigo meil sidä enämbäl? No myö nikonzu emmo eččinyh tädä valdua, a kestämmö kai, gu ei panna nimidä Hristosan jevangelien tiele.

13 Ettogo työ tiijä, gu jumalankois ruadajat suahah sie elätyksen, a net, kudamat iškietäh žertvoi, suahah altarile tuodulois žertvois oman vuitin.

14 Muga Ižändy pani täsgi: jevangelien sanelii eläy jevangelien vuoh.

15 No minä nikonzu en ajanuh jälles ni yhty nämis oigevuksis. En ni nygöi kirjuta sikse, gu net minule annettas. Parembi kuolen! Tädä ylbevytty minul niken ei ota!

16 Sil, gu minä sanelen jevangeliedu, ei ole midä löyhkiä, se ruado on minun ruattavu. Paha rodies minule, gu heittäzin jevangelien sanelendan!

17 Gu ruadanen sidä omal himol, minä suan palkan. A gu en rua omal himol, sit minä vai ruan minule annettuu ruaduo.

18 Mittuine sit on minun palku? Se palku on, gu minä sanelen jevangel iedu palkattah, engo eči nimidä, mih minul olis valdu jevangelien sanelijannu.

19 Hos olen välläl kaikis, iče heityin kaikkien käskyläzekse, gu suaha Hristosan puolele muga äijii, kui vai voibi. 20 Gu suaha jevreilöi Hristosan puolele, olin heile jevreinny; gu suaha Zakonua myö eläjii, olin heile gu Zakonua myö eläi, hos iče en ole Zakonan alaine. 21 Gu suaha Zakonattah eläjii, olin heile gu Zakonattah eläi, hos en ole Zakonattah eläiolenhäi Hristosan Zakonan alaine. 22 Gu suaha vähävägizii, olin heile gu vähävägine. Kaikile minä olin kaikennu, gu kuitahto piästiä hos erähii.

23 Kaiken tämän luajiin jevangelien täh sidä periä, gu ičegi suazin sen hyvyzii.

24 Tiijättöhäi, kiistai juostes juostah kaikin, no voittajan venkan suau vai yksi. Juoskua sit muga, gu suazitto sen.

25 Joga kiistahjuoksii pidäy iččie käzis, yhtet sendäh, gu suaha venku, kudai on häviejy, a myögu suaha häviemätöi.

26 Sikse minä en juokse kui piäkandau, kulakkazilleh olles en tyhjiä huškuta käzii. 27 Minä kulakoičen omua rungua da väistän sen omah valdah, eiga toizile jevangeliedu sanelles minuu iččie jätetäh bokkah.

Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 9:1-27

Russian
1 Не Апостол ли я? Не свободен ли я? Не видел ли я Иисуса Христа, Господа нашего? Не мое ли дело вы в Господе?

2 Если для других я не Апостол, то для вас Апостол; ибо печать моего апостольствавы в Господе.

3 Вот мое защищение против осуждающих меня.

4 Или мы не имеем власти есть и пить?

5 Или не имеем власти иметь спутницею сестру жену, как и прочие Апостолы, и братья Господни, и Кифа?

6 Или один я и Варнава не имеем власти не работать?

7 Какой воин служит когда-либо на своем содержании? Кто, насадив виноград, не ест плодов его? Кто, пася стадо, не ест молока от стада?

8 По человеческому ли только рассуждению я это говорю? Не то же ли говорит и закон?

9 Ибо в Моисеевом законе написано: не заграждай рта у вола молотящего. О волах ли печется Бог?

10 Или, конечно, для нас говорится? Так, для нас это написано; ибо, кто пашет, должен пахать с надеждою, и кто молотит, должен молотить с надеждою получить ожидаемое.

11 Если мы посеяли в вас духовное, велико ли то, если пожнем у вас телесное?

12 Если другие имеют у вас власть, не паче ли мы? Однако мы не пользовались сею властью, но все переносим, дабы не поставить какой преграды благовествованию Христову.

13 Разве не знаете, что священнодействующие питаются от святилища? что служащие жертвеннику берут долю от жертвенника?

14 Та́к и Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования.

15 Но я не пользовался ничем таковым. И написал это не для того, чтобы та́к было для меня. Ибо для меня лучше умереть, нежели чтобы кто уничтожил похвалу мою.

16 Ибо если я благовествую, то нечем мне хвалиться, потому что это необходимая обязанность моя, и горе мне, если не благовествую!

17 Ибо если делаю это добровольно, то буду иметь награду; а если недобровольно, то исполняю только вверенное мне служение.

18 За что́ же мне награда? За то́, что, проповедуя Евангелие, благовествую о Христе безмездно, не пользуясь моею властью в благовествовании.

19 Ибо, будучи свободен от всех, я всем поработил себя, дабы больше приобрести: 20 для Иудеев я был как Иудей, чтобы приобрести Иудеев; для подзаконных был как подзаконный, чтобы приобрести подзаконных; 21 для чуждых законакак чуждый закона, — не будучи чужд закона пред Богом, но подзаконен Христу, — чтобы приобрести чуждых закона; 22 для немощных был как немощный, чтобы приобрести немощных. Для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых.

23 Сие же делаю для Евангелия, чтобы быть соучастником его.

24 Не знаете ли, что бегущие на ристалище бегут все, но один получает награду? Так бегите, чтобы получить.

25 Все подвижники воздерживаются от всего: те для получения венца тленного, а мынетленного.

26 И потому я бегу не так, как на неверное, бьюсь не так, чтобы только бить воздух; 27 но усмиряю и порабощаю тело мое, дабы, проповедуя другим, самому не остаться недостойным.