Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Sana tegihe meheks

Corpus: Biblical texts (translated)

Source: Uz’ Zavet, (2006), p. 210-211
Evangelii Joannan mödhe. 1. От Иоанна святое благовествование, Глава 1. Библия (Синодальный перевод). en=John|1

Sana tegihe meheks
(Veps)

1Ezmäi oli Sana. Sana oli Jumalanno, i Sana oli Jumal.

2Jo ezmässai Sana oli Jumalanno.

3Kaik oli sündnu Sanan kal’t. Nimidä, midä oli sündnu, ei ole sündnu häneta.

4Hänes oli elo, i elo oli mehiden lämoi.

5Lämoi hoštab pimedas, pimed ei voind vägestada sidä.

6Tuli mez’, kudamban oli oigendanu Jumal. Hänen nimi oli Joan.

7Hän tuli todištamha, sanelemha lämoin polhe, miše kaik zavodižiba uskta hänen sanoiden kal’t.


8Hän ei olend iče nece lämoi, no hän tuli sanelemha lämoin polhe.


9Oli todesine lämoi, kudamb palab kaikuččele mirhu tulijale mehele.


10Mirus hän oli, i mir oli sündnu hänen kal’t, no se ei tundend händast.

11Hän tuli ičeze rahvahannoks, no hänen rahvaz ei vasttand händast.

12No kaikile, ked vastsiba händast, hän andoi valdan tehtas Jumalan lapsikš, kaikile, kudambad uskoba hänen nimehe.

13 ei olgoi sündnuded mehen verespäi, ei hibjan himon tagut, ei mužikan tahtospäi, a Jumalaspäi.

14Sana tegihe meheks i eli meiden keskes. nägim hänen hoštotesen, hoštotesen, kudamban Tat andab üksjaižele Poigale. Hän oli täuz’ armoid i tot.

15Joan todišti hänes i sanui kirkten: «Hän om se, kenen polhe sanuin: Se, ken astub minun jäl’ghe, om suremb mindai, sikš ku hän om olnu jo edel mindai

16Hänen agjatomiš armoišpäi kaik olem sanuded hüvüt udes i udes.
17Käskišt anttihe Moisejan kal’t,
armod i tozi tuliba Iisusan Hristosan kal’t.


18Jumalad niken nikonz ei ole nähnu. Üksjaine Poig, kudamb om kaiken Tatanke, om avaidanu meile sen, mitte Jumal om.

Sana tegihe meheks
(Russian)

1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.

2 Оно было в начале у Бога.


3 Все чрез Него на́чало быть,
и без Него ничто не на́чало быть, что на́чало быть.

4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.


5 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.


6 Был человек, посланный от Бога;
имя ему Иоанн.

7 Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него.


8 Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете.


9 Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир.


10 В мире был, и мир чрез Него на́чал быть, и мир Его не познал.

11 Пришел к своим, и свои Его не приняли.


12 А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими, 13 которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.

14 И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.

15 Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня.

16 И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать,
17 ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.

18 Бога не видел никто никогда;
Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.