Texts
Return to review
| Return to list
Jumalan Vodnaz
history
March 21, 2022 in 18:27
Nataly Krizhanovsky
- changed the title of the translation
from Jumalan Vodnaz
to Иоанн 1:29-34
September 16, 2020 in 13:00
Валентина Старкова
- created the text translation
June 19, 2020 in 17:33
Andrew Krizhanovsky
- changed the text
29Toižel päiväl Joan nägišti, miše Iisus tuleb hänennoks. Joan sanui: «Naku om Jumalan Vodnaz, kudamb otab ičeze päle mirun grähkän! 30Hän om se, kudamban polhe sanuin: „Minun jäl’ghe tuleb mez’, kudamb om suremb mindai, sikš ku hän om olnu edel mindai. 31Minä en tundend händast, no vaiše necen täht olen tulnu valatamha vedel, miše Izrail’ voiži tedištada, ken hän om.» 32Joan todišti i sanui: «Minä nägin, kut Heng laskihe taivhaspäi ku kühkjaine i jäi hänen päle. 33Minä-ki en tundend händast. No hän, kudamb oigenzi mindai valatamha vedel, sanui minei: „Konz nägištad mehen, kudamban päle Heng laskese i jäb, ka hän om se, kudamb valatab Pühäl Hengel. 34Minä olen sen nähnu i todištanu, miše nece mez’ om Jumalan Poig.»
- changed the comments of the source
from Evangelii Joannan mödhe. 1.
to Evangelii Joannan mödhe. 1.
От Иоанна святое благовествование, Глава 1. Библия (Синодальный перевод).
en=John|1