VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Kiinalazien viizahus. 2

history

August 12, 2024 in 14:45 Нина Шибанова

  • changed the title
    from Kiinalazien viizahus. 1
    to Kiinalazien viizahus. 2

October 20, 2023 in 16:11 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text: NUORUS DA VAHNUS Vahnus perehes on kuldua kallehembi. Gu vahnat ei kerrota mennyzis ajois, tulijoile sugupolvile ei ole novvettavua nuorua. Konzu ristikanzal on piäl kuvvenkymmenen, hänel ei pidäs lähtie loitton koispäi. Vahnu da viändynyh puu ei enämbiä oigene. Pitkät kulmukarvat ei voija peittiä pitkiä pardua. Konzu ristikanzu on nuori, ei hänen syväin ole pieni; konzu ristikanzu vahnenou, ei hänen syväin vahnene. Gu tahtonet eliä vahnassah, pyzy hyvänluadijannu. Huolehtii vahnenou, nagraju nuorenou. Ristikanzu varuau vahnuttu. Vahnat kunnivoijah vahnoi, nuoret – nuorii. Vahnan askel on vagavu. Ezmäi vahnembat, sit vai lapset. Gu pieni lapsi varuas kuadumistu, ei häi opastus kävelemäh. Kolmevuodine opastau viizivuodistu. Nuoret kačotah tulieh aigah, vahnat tarkastetah mennytty. YSTÄVYS Uuzi ystävy ku uuzi tie, uuzi vihažniekku ku uuzi seiny vastah. Rahua on kebjei suaha, ystäviä vaigei löydiä. Älä käytä omah hyvyöh dovarišan akkua. Konzu gost’at lähtietäh iäre, kodilazet hypätäh keittämäh čuajuu. Gu lienne pitkän aigua et näe kaverii, vastavuksen aigah kačot häneh “uuzil silmil.” Tozi ystävys on korgiembi virgutazuo. Muailmu on täyzi tuttavii, ystävii vai vähättävy. Matkal tavattu ei vie ole ystävy. Kudai äijän pagizou, puaksuh riidelöy, kudai kadehtiu nerokkahii ei päi lähimäzekse ystäväkse. Ei ystävinny ilmai riidoi roita. Ei pie ystävien keskes paista den’goih näh, se voi vahingoittua sovun. Uvvet sovat čomembat, vahnat ystävät parembat. Tozi ystävys ei jiädy pakkazes. (Tämä on kanzoinväline sanondu.) RAHA DA KAUPPU Konzu tavarua on vähä, se roih kallis. Konzu ostat hebuo, tutki sen sugupuudu. Ei lambahan nahkua voi hukan piäle liimata. Konzu velgu on maksettu, on helpo ottua uuttu. Hyvä on kallis, huono huovis. Kuldua vaihtetah vai kuldah. Ei hengitysty rahal osteta. Raha da bohatus ollah gu höstyöt, hyvys da oigevus tuhanden kulduden’gan arvozet. Ei kuldu ole arvokas, vai sovukas pereh. Ei rahal kunnon miesty osteta. Kuduas talois on pietty svuad’bua puolekse vuvvekse tulou nällän hädä. Raha da bohatus suvun hajoitetah. Ei rahal toivuo osteta. Omistai on ainos oigei. Rahua käytetäh, vezi virduau. Enzikse den’gat, sit vai risikanzu. Konzu ristikanzu ei maltane muhista, hänel ei pie avata laukkua.