Texts
Return to review
| Return to list
Veššelä on
history
November 04, 2023 in 19:10
Ирина Новак
- changed the text of the translation
Когда у меня появились дети, мама приходила ко мне нянчить моих детей. И она постоянно прибаутки пела: Тра-та-та, тра-та-та, ()Все портки гниют, На жёрдочкежердочке висят, Вороны клюют. А когда баюкает, то: Бай, бай, Басалай, Ермошиха ребёнка родила, Не помещается в люльку, На постели валяется, В чугуне ноги, В лапте пятки. А мой двоюродный брат сказал мне частушки о своей деревне: В мохнецовском колхозе Есть много коров, Придётся, наверно, с коровушками Нам с тобой маяться. В мохнецовском колхозе Есть много поросят, Придётся, наверно, мне с тобой С поросятами скакать. В мохнецовском колхозе Есть много стогов, Придётся, наверно, мне с тобой В стогах потеряться. Мохнецы хорошая деревня, По середине деревни ворота, Парнишка, не смейся, Сначала вытри сопли. Это когда пляшешь Елецкого, а когда Сенёновну тоже танцуешь: Ой, Семёновна, сидит на ольхе, У неё задница в дрожжах. Эх, яблочко, откуда катишься ты, Где мочишься, где гадишь, где () ты. Теперь нет гармони, так на своём языке играем. Ну вот так и жили, пели, когда плясали, когда что. Праздники справляли. Весело.
November 01, 2023 in 19:23
Анастасия Рунтова
- changed the text of the translation
Когда у меня появились дети, мама приходила ко мне нянчить моих детей. И она постоянно прибаутки пела: Тра-та-та, тра-та-та, () гниют, На жёрдочкахжёрдочке висят, Вороны клюют. А когда баюкает, то: Бай, бай, Басалай, Ермошиха ребёнка родила, Не помещается в люльку, На постели валяется, В чугуне ноги, В лапте пятки. А мой двоюродный брат сказал мне частушки о своей деревне: В мохнецовском колхозе Есть много коров, Придётся, наверно, с коровамикоровушками Нам с тобой маяться. В мохнецовском колхозе Есть много поросят, Придётся, наверно, мне с тобой С поросятами скакать. В мохнецовском колхозе Есть много стогов, Придётся, наверно, мне с тобой В стогах потеряться. Мохнецы хорошая деревня, По середине деревни ворота, Парнишка, не смейся, Сначала вытри сопли. Это когда пляшешь Елецкого, а когда Сенёновну тоже танцуешь: Ой, Семёновна, сидит на ольхе, У неё попазадница в дрожжах. Эх, яблочко, откуда катишься ты, Где мочишься, где гадишь, где () ты. Теперь нет гармони, так на своём языке играем. ВотНу вот так и жили, пели, когда плясали, когда что. Праздники справляли. Весело.
October 29, 2023 in 13:01
Анастасия Рунтова
- changed the text of the translation
Когда у меня появились дети, мама приходила ко мне нянчить моих детей. И она постоянно прибаутки пела: Тра-та-та, тра-та-та, () гниют, На жёрдочках висят, Вороны клюют. А когда баюкает, то: Бай, бай, Басалай, Ермошиха ребёнка родила, Не помещается в люльку, На постели валяется, В чугуне ноги, В лапте пятки. А мой двоюродный брат сказал мне частушки о своей деревне: В мохнецовском колхозе Есть много коров, Придётся наверно с коровами Нам с тобой маяться. В мохнецовском колхозе Есть много поросят Придётся наверно мне с тобой С поросятами скакать. В мохнецовском колхозе Есть много стогов, Придётся наверно мне с тобой В стогах потеряться. Мохнецы хорошая деревня, По середине деревни ворота, Парнишка, не смейся, Сначала вытри сопли. Это когда пляшешь Елецкого, а когда Сенёновну тоже танцуешь: Ой, Семёновна, сидит на ольхе, У неё попа в дрожжах. Эх, яблочко, откуда катишься ты, Где мочишься, где гадишь, где () ты. Теперь нет гармони, так на своём языке играем. Вот так и жили, пели, когда плясали, когда что. Праздники справляли. Весело.
October 28, 2023 in 23:20
Анастасия Рунтова
- created the text translation
October 28, 2023 in 09:37
Ирина Новак
- created the text
- created the text: Konža miula lapšet liettih, mama käveli miuh nänkyimäh miun lapšie. I hiän aivis’ pribautkoida laulo:
Tra-ta-ta, tra-ta-ta,
Kaikkuaida hapatah,
Riuguizella riputah,
Bronizet n’okotah.
A konža baibattau, niin:
Bai, bai, Basalai,
Jermošiha lapšen šai,
Ei mahu kätkyöh,
Postelilla brekottau,
Čugunašša jallat,
Luapotissa kannat.
A dvoirodnoi velli miun šano miula častuškoida omah kyläh:
Namasteran kolhozašša
On i äijä lehmie,
Lieu naverno lehmäzinke
Meilä šiunke telmiä.
Namasteran kolhozašša
On i äijä poččie,
Lieu naverno meilä šiunke
Poččiloinke skoččie.
Namasteran kolhozašša
On i äijä keguo,
Lieu naverno meilä šiunke
Kegoloissa šeguo.
Namasteri hyvä kylä,
Keššel’ kyliä verejät,
Brihaččune, elä nagra,
Einen pyyhi reijät.
Tämä konža kargajat Jeleckoida, a konža Sem’onovna tože tancuijah:
Eh, Sem’onovna, istuu lepäššä,
On i hänellä perže šepäššä.
Eh, jabločka, mistä viiret šie,
Mistä kužet, mistä šitut, mistä pirret šie.
Nyt evle šoittuo, niin omalla kielellä šoitamma.
Nu ka näin i elämmä, laulamma, konža kargajamma, konža mi. Pruazniekat spravl’aičemma. Veššelä on.