VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Oma pereh

history

November 04, 2023 in 16:49 Анастасия Рунтова

  • changed the text of the translation
    У нас была большая семья. У мамы и папы было пять детей. У меня два старших брата, я средняя, младший брат и младшая сестра. Мне сейчас 65 лет. Я на пенсии. Сейчас живу в Рамешках. Замуж вышла в Рамешки. Мужа зовут Юра. Ему 60 лет. У нас двое детей. Старшая дочь Лена. Ей 35 лет. Тоже уже замужем и у неё трое детей. Младший сын. Ему 34 года. Тоже уже женат и у него один ребёнок. Дети живут в городе, в Твери. У нас в Рамешках есть собственный дом, огород. В хозяйстве только 6 куркурочек и петух. Дома две кошкикошечки. Дети и внуки домой приезжают только в гости, на выходные. Вот. И в отпуск. Я очень люблю свою семью, детей и внуковвнучков, и свой край.

October 28, 2023 in 22:05 Анастасия Рунтова

  • created the text translation

October 28, 2023 in 10:20 Ирина Новак

  • created the text
  • created the text: Meilä oli šuuri pereh. Mamalla, papalla oli viizi lašta. Miula vanhemmat kakši vellie, mie olin keškimmäne, nuorembi velli i nuorembi čikko. Miula sčas on kuužikymmendä¦viizi vuotta. Mie olen pensillä. Nyt elän Ruameškašša. Miehellä mänin Ruameškah. Mužikkua kučutah Jura. Hänellä on kuužikymmendä vuotta. Meilä on kakši lašta. Vanhembi tytär Lena. Hänellä on kolmekymmendä¦viizi vuotta. Tože jo on miehellä i hänellä on kolme lašta. Nuorembi on poiga. Hänellä on kolmekymmendä¦nellä vuotta. Tože on jo nainun i hänellä on yksi lapši. Lapšet eletäh linnašša – Tverissä. Meilä on Ruameškašša oma kodi, ogorda. Hozaistvašša on vain kuuži kanas’t’a da kukko. Koissa on kakši kazis’t’a. Lapšet i vunukkazet kodih tullah gostih vain, vihodnoilla. Vot. I otpuskah. Mie ylen šuačen omua perehtä, lapšie i vunukkazie, i omua randua.