Texts
Return to review
| Return to list
Leipäniemi
history
December 26, 2023 in 21:25
Nataly Krizhanovsky
- changed the text
Myö elimä Leipäniemeššä. Kyläššä oli kaikista…^ ennein elettih nämä…^ splavšikat. Kolme starikkua näitä beglih. Они там и устроились, себе халупы построили, избушки. Вот они там и жили. Hyö sielä elettih. Sielä oli narota šemmoni Karjalašša, jotta tuli pietnoi ihmini, še oli heijän. Autettih vuatteilla, leivällä. Mitä vain oli ičelläš, sitä heilä annettih. Splavšikat matatah kyličči, ni leipyä niemellä pannah, a hyö siitä sieltä leivät ne käyvväh. Vot sielä i rotih še Hlebnavolok, Leipäniemi.
- changed the text of the translation
Мы жили в Лейпяниеми. В деревне было всяких…^ раньше жили эти…^ сплавщики. Три старика беглых. Они там и устроились, себе халупы построили, избушки. Вот они там и жили. Они там жили. В Карелии народ был такой, что если приходил бедный человек, то его за своего принимали. Помогали одеждой, хлебом. Что было у себя, то и им давали. Сплавщики идут мимо, так хлеб на мысу кладут, а они оттуда этот хлеб забирают. Вот так и появилось название Хлебнаволок, Лейпяниеми.
December 26, 2023 in 21:22
Nataly Krizhanovsky
- created the text
- created the text translation
- created the text: Myö elimä Leipäniemeššä. Kyläššä oli kaikista… ennein elettih nämä… splavšikat. Kolme starikkua näitä beglih. Они там и устроились, себе халупы построили, избушки. Вот они там и жили. Hyö sielä elettih. Sielä oli narota šemmoni Karjalašša, jotta tuli pietnoi ihmini, še oli heijän. Autettih vuatteilla, leivällä. Mitä vain oli ičelläš, sitä heilä annettih. Splavšikat matatah kyličči, ni leipyä niemellä pannah, a hyö siitä sieltä leivät ne käyvväh. Vot sielä i rotih še Hlebnavolok, Leipäniemi.