VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Kagrua kyl’vettiihen

history

March 28, 2024 in 12:34 Нина Шибанова

  • changed the text of the translation
    Овёс сеяли рано. Как только настанет ранняя весна да подсохнет, самым первым овёс сеют, самым первым овёс.^ Самым первым овёс и сеют.^ Как только снег сошёл да поле немного подсохло, овёс и сеют. После овса сеют ячмень. Ячмень уже поздно сеют, уже листья большие [появятся]. Раньше мужики говорили, что как только на берёзе листик будет с мышиное ухо, значит, сей овёс, а как половина листа, сей ячмень, а когда на берёзе будет полный лист, сей лён.

March 28, 2024 in 12:19 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text translation
  • created the text: Kagrua kyl’vettiihena,| vain ku tuloo hyvä keviet da kuiva, aivoin, eezis’t’ää kagran i kyl’vet’ää, vopervih kagraa, eez’imöi suamo kagran i kyl’vet’ää, vain lumi l’äks’i, da peldo kuivi vähäzee, kagran kyl’vet’ää. Šid’än kyl’vet’ää kagran jäl’gee ozran. Ozran jo kyl’vet’ää myöhä, jo l’eht’i tuloo šuuri. Iel’l’ä ukot šanottih, što, koivušša l’eht’i tuloo hiiree korvazem muon’e, značit kyl’vä kagra, a ku lienöö jo puoli l’eht’ä, ni kyl’vä ozra, a kogonan’e l’eht’i jo tuloo, koivušša, kyl’vä pelvaš.