VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Iisus ozutase openikoile Tiveriijärven randal

history

February 16, 2022 in 10:55 Nataly Krizhanovsky

  • changed the title of the translation
    from Iisus ozutase openikoile Tiveriijärven randal
    to Иоанн 21:1-14

November 29, 2020 in 17:41 Валентина Старкова

  • changed the text
    1Necen jäl’ghe Iisus möst ozutihe ičeze openikoile, nügüd’ Tiveriijärven randal. Se oli muga:| 2Sigä oliba ühtes Simon Petr, Foma ili Kaks’jäine, Nafanail Galilejan Kanaspäi, Zevedejan poigad i kaks’ tošt Iisusan openikad. 3Simon Petr sanui: «Minä lähten kalha.» «Mö lähtem sinunke», sanuiba toižed. Hö läksiba i ištuihe veneheze, no ei sanugoi sil öl nimidä. 4Aigoiš homendesel Iisus seižui randal, no openikad ei tundištanugoi händast. 5Iisus heikahti heile: «Kulgat, lapsed! Om-ik teil mittušt-ni sömäd?» «Ei ole», hö sanuiba. 6Iisus sanui: «Pästkat verk venehen oiktale polele, ka sat.» Hö pästiba verkon, no ei voinugoi vedäda sidä veneheze, sikš ku kalad putui lujas äi. 7Siloi se openik, kudamb oli Iisusan armaz, sanui Petrale: «Se om Ižand!» Konz Simon Petr kulišti, miše nece om Ižand, hän kärauzi landhed sobal, kudamban oli heitnu pälpäi, i hüppähti vedhe. 8Toižed openikad tuliba venehel i vediba peras verkon kalad. Hö ei olnugoi edahan randaspäi, vaiše kaks’ sadad käzivart. 9Konz openikad tuliba randha, hö nägištiba pažagan, kudamban päl paštoihe kala, i leibän. 10Iisus sanui: «Togat tänna necidä kalad, kudambad vaiše sait.» 11Simon Petr mäni veneheze i vedi verkon maha. Se oli täuz’ surid kaloid, no hot’ kaloid oli äi – sada vižkümne koume, verk ei rebitanus. 12Iisus sanui: «Tulgat sömha.» Niken openikoišpäi ei rohtind küzuda: «Ken sinä oled?»,| sikš ku hö teziba, miše nece oli Ižand. 13Iisus tuli, oti leibäd i andoi heile, mugažo andoi kalad-ki. 14Nece oli jo koumanz’ kerd, konz Iisus ozutihe openikoile ičeze eläbzumižen jäl’ghe.

November 29, 2020 in 17:38 Валентина Старкова

  • changed the text of the translation
    1 После того опять явился Иисус ученикам Своим при море Тивериадском. Явился же так:| 2 были вместе Симон Петр, и Фома, называемый Близнец, и Нафанаил из Каны Галилейской, и сыновья Зеведеевы, и двое других из учеников Его. 3 Симон Петр говорит им: иду ловить рыбу. Говорят ему: идем и мы с тобою. Пошли и тотчас вошли в лодку, и не поймали в ту ночь ничего. 4 А когда уже настало утро, Иисус стоял на берегу; но ученики не узнали, что это Иисус. 5 Иисус говорит им: дети! есть ли у вас какая пища? Они отвечали Ему: нет. 6 Он же сказал им: закиньте сеть по правую сторону лодки, и поймаете. Они закинули, и уже не могли вытащить сети от множества рыбы. 7 Тогда ученик, которого любил Иисус, говорит Петру: это Господь. Симон же Петр, услышав, что это Господь, опоясался одеждою, — ибо он был наг, — и бросился в море. 8 А другие ученики приплыли в лодке, —|ибо недалеко были от земли, локтей около двухсот, — таща сеть с рыбою. 9 Когда же вышли на землю, видят разложенный огонь и на нем лежащую рыбу и хлеб. 10 Иисус говорит им: принесите рыбы, которую вы теперь поймали. 11 Симон Петр пошел и вытащил на землю сеть,| наполненную большими рыбами, которых было сто пятьдесят три; и при таком множестве не прорвалась сеть. 12 Иисус говорит им: придите, обедайте. Из учеников же никто не смел спросить Его: кто Ты? зная, что это Господь. 13 Иисус приходит, берет хлеб и дает им, также и рыбу. 14 Это уже в третий раз явился Иисус ученикам Своим по воскресении Своем из мертвых.

November 29, 2020 in 17:26 Валентина Старкова

  • changed the text
    1Necen jäl’ghe Iisus möst ozutihe ičeze openikoile, nügüd’ Tiveriijärven randal. Se oli muga:| 2Sigä oliba ühtes Simon Petr, Foma ili Kaks’jäine, Nafanail Galilejan Kanaspäi, Zevedejan poigad i kaks’ tošt Iisusan openikad. 3Simon Petr sanui: «Minä lähten kalha.» «Mö lähtem sinunke», sanuiba toižed. Hö läksiba i ištuihe veneheze, no ei sanugoi sil öl nimidä. 4Aigoiš homendesel Iisus seižui randal, no openikad ei tundištanugoi händast. 5Iisus heikahti heile: «Kulgat, lapsed! Om-ik teil mittušt-ni sömäd?» «Ei ole», hö sanuiba. 6Iisus sanui: «Pästkat verk venehen oiktale polele, ka sat.» Hö pästiba verkon, no ei voinugoi vedäda sidä veneheze, sikš ku kalad putui lujas äi. 7Siloi se openik, kudamb oli Iisusan armaz, sanui Petrale: «Se om Ižand!» Konz Simon Petr kulišti, miše nece om Ižand, hän kärauzi landhed sobal, kudamban oli heitnu pälpäi, i hüppähti vedhe. 8Toižed openikad tuliba venehel i vediba peras verkon kalad. Hö ei olnugoi edahan randaspäi, vaiše kaks’ sadad käzivart. 9Konz openikad tuliba randha, hö nägištiba pažagan, kudamban päl paštoihe kala, i leibän. 10Iisus sanui: «Togat tänna necidä kalad, kudambad vaiše sait.» 11Simon Petr mäni veneheze i vedi verkon maha. Se oli täuz’ surid kaloid, no hot’ kaloid oli äi – sada vižkümne koume, verk ei rebitanus. 12Iisus sanui: «Tulgat sömha.» Niken openikoišpäi ei rohtind küzuda: «Ken sinä oled?», sikš ku hö teziba, miše nece oli Ižand. 13Iisus tuli, oti leibäd i andoi heile, mugažo andoi kalad-ki. 14Nece oli jo koumanz’ kerd, konz Iisus ozutihe openikoile ičeze eläbzumižen jäl’ghe.
  • created the text translation

May 26, 2020 in 08:41 Andrew Krizhanovsky

  • changed the text
    211Necen jäl’ghe Iisus möst ozutihe ičeze openikoile, nügüd’ Tiveriijärven randal. Se oli muga: 2Sigä oliba ühtes Simon Petr, Foma ili Kaks’jäine, Nafanail Galilejan Kanaspäi, Zevedejan poigad i kaks’ tošt Iisusan openikad. 3Simon Petr sanui: «Minä lähten kalha.» «Mö lähtem sinunke», sanuiba toižed. Hö läksiba i ištuihe veneheze, no ei sanugoi sil öl nimidä. 4Aigoiš homendesel Iisus seižui randal, no openikad ei tundištanugoi händast. 5Iisus heikahti heile: «Kulgat, lapsed! Om-ik teil mittušt-ni sömäd?» «Ei ole», hö sanuiba. 6Iisus sanui: «Pästkat verk venehen oiktale polele, ka sat.» Hö pästiba verkon, no ei voinugoi vedäda sidä veneheze, sikš ku kalad putui lujas äi. 7Siloi se openik, kudamb oli Iisusan armaz, sanui Petrale: «Se om Ižand!» Konz Simon Petr kulišti, miše nece om Ižand, hän kärauzi landhed sobal, kudamban oli heitnu pälpäi, i hüppähti vedhe. 8Toižed openikad tuliba venehel i vediba peras verkon kalad. Hö ei olnugoi edahan randaspäi, vaiše kaks’ sadad käzivart. 9Konz openikad tuliba randha, hö nägištiba pažagan, kudamban päl paštoihe kala, i leibän. 10Iisus sanui: «Togat tänna necidä kalad, kudambad vaiše sait.» 11Simon Petr mäni veneheze i vedi verkon maha. Se oli täuz’ surid kaloid, no hot’ kaloid oli äi – sada vižkümne koume, verk ei rebitanus. 12Iisus sanui: «Tulgat sömha.» Niken openikoišpäi ei rohtind küzuda: «Ken sinä oled?», sikš ku hö teziba, miše nece oli Ižand. 13Iisus tuli, oti leibäd i andoi heile, mugažo andoi kalad-ki. 14Nece oli jo koumanz’ kerd, konz Iisus ozutihe openikoile ičeze eläbzumižen jäl’ghe.
  • changed the comments of the source
    from Evangelii Joannan mödhe. 21.
    to Evangelii Joannan mödhe. 21. От Иоанна святое благовествование, Глава 21. Библия (Синодальный перевод). en=John|21