Texts
Return to list
| edit | delete | Create a new
| history
| Statistics
| ? Help
Dialoga. Katti da Dr’uša
Source:
Novak Irina, Komissarova Irina, Miun harpaukšet karielan kieleh: tverinkarielan algukursa, 2019, p. 139
Dialoga. Katti da Dr’uša
Karelian Proper
New written Tver
– Terveh!
– Tervehyttä šiula!
– Kuin šilma kučutah?
– Milma kučutah Katti. A kuin šilma kučutah?
– Milma kučutah Dr’uša. Katti, mityš famil’ja šiula on?
– Mie olen Katti Smorodova.
– Katti, mityš izännimi šiula on?
– Mie olen Jekaterina Gavrilovna.
– O! Mie tiijän šiun tuattuo, hiän ennen ruado miun diedonke.
– Dr’uša, a mityš famil’ja on šiula da mistä päin šie olet?
– Miun famil’ja on Simonov, mie šynnyin Tolmačušša, opaššuin Lihoslavl’an pedučiliščašša, nyt ruan školašša. Mie olen opaštaja. A šie jogo ruat ali vielä opaššut?
– Mie jo kakši vuotta kuin elän Tverissä. Mie ruan Gor’koin bibl’otekašša. Mie olen bibl’otekari.
– Katti, midä šie šuačet ruadua jouduaijalla?
– Mie šuačen lugie kniigua, kuunnella muuzikkua, kaččuo televiizorua, niegluo, ommella. Kežällä šuačen kävellä meččäh gribah da marjah. Ylen šuačen kupaija jovešša.
– Ylen hyvin! Ken šilma opašti ombelomah da nieglomah? Nämä ollah ylen hyvät naizen nerot!
– Milma opašti nieglomah miun buabo, konža mie olin vielä lapšena. A ombelomah mie iče opaššuin žurnualua myöt’. Mie ombelin iččiellä varoin sinizen kežäplat’jan.
– Katti, olet moločča!
– Passibo, Dr’uša! A šie kuin vietät omua jouduaigua?
– Mie olen kalaniekka. Pieneštä šuat kävelin tuatonke jovella ongittamah da laškomah verkoloida. Ylen šuačen kalarokkua!
– Da, tämä on ves’ma hyvä aijanvietändä!
– Katti, midä rubiet ruadamah huomena illalla?
– Da nimidä, Dr’uša, huomena illalla mie olen joudava.
– Läkki kinoh?
– Ka, läkki!
– Vaštuačemma huomena kinoteatran ieššä šeiččimen čuasun aigah!
– Hyvä! Tulen!
– Ka nyt miula pidäy jo lähtie! Kaikkie hyviä šiula, Katti!
– Passibo, Dr’uša, i šiula kaikkie hyviä! Nägiečemmä huomena!