VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Kir’u laukašša. Dialoga

history

April 20, 2024 in 14:19 Ирина Новак

  • changed the text
    Kir’u: Terveh! Myöjä: Terveh! Voičen¦go mie auttua Teilä? Midä Työ ečittä? Kir’u: Mie tahtozin oštua iččiellä uuži kost’uma. Miun vanhemmilla šuovattana on suadiban päivä, meilä lieu pruazniekka, tullah gost’at. Miula himottais’ panna piällä uuži kost’uma. Myöjä: No, tämä azie ei ole jygie, meilä on kaikenmuosʼtʼa kost’umua: muštua, harmuada, koričnʼovoida, valgieda, raidas’t’a, kodakašta, yhen¦nägöstä... Kir’u: Ongo sinine? Myöjä: On! Tällä nedelillä tuodih. Kir’u: Olgua hyvä, ožuttakkua miula sinine kost’uma. Myöjä: Ka, täššä on! Mie duumaičen tämä on Tiän šuuruš. Täššä on mittauš¦perti. Olgua hyvä! Kir’u: Oh, tämä ei šovi miula. Myöjä: Täššä on šuurembua. Olgua hyvä! Kir’u: Tämä on miula parahiksi. Äjiä¦go že makšau? Myöjä: Kolme¦toista¦tuhattua rublʼua. Kir’u: Oh! On¦go huogehembua? Miula pidäy oštua vielä paida da galstukka. Myöjä: Kaččokkua tämä! Hiän on parahalla hinnalla! Tämä on tiän šuuruš da makšau vain šeiččimen¦tuhattua viizi¦šadua rubl’ua. Kir’u: Tämä on hyvä! Mie otan tämän! Andazija¦go Työ miula vielä valgien paijan da ruškien galstukan? Myöjä: Olgua hyvä! Paida makšau puoli¦toista tuhattua da galstukka tuhatta kakši¦šadua rubl’ua. Kir’u: Passibo! Missä voiččou makšua? Myöjä: Kassa on oven¦šuušša. Yheššä lieu kymmenen¦tuhattua kakši¦šadua rubl’ua. Kir’u: Miula on keralla vain kymmenen¦tuhattua rublʼua. Voiččou¦go makšua loput banka¦kartočkalla? Myöjä: Voiččou! Olgua hyvä, pangua šuoja¦luvut. Kir’u: Kaikki! Myöjä: Täššä on kassa¦lehti. Passibo oštokšešta da tulgua toičči!

April 20, 2024 in 13:57 Ирина Новак

  • created the text
  • created the text: Kir’u: Terveh! Myöjä: Terveh! Voičen¦go mie auttua Teilä? Midä Työ ečittä? Kir’u: Mie tahtozin oštua iččiellä uuži kost’uma. Miun vanhemmilla šuovattana on suadiban päivä, meilä lieu pruazniekka, tullah gost’at. Miula himottais’ panna piällä uuži kost’uma. Myöjä: No, tämä azie ei ole jygie, meilä on kaikenmuosʼtʼa kost’umua: muštua, harmuada, koričnʼovoida, valgieda, raidas’t’a, kodakašta, yhen¦nägöstä... Kir’u: Ongo sinine? Myöjä: On! Tällä nedelillä tuodih. Kir’u: Olgua hyvä, ožuttakkua miula sinine kost’uma. Myöjä: Ka, täššä on! Mie duumaičen tämä on Tiän šuuruš. Täššä on mittauš¦perti. Olgua hyvä! Kir’u: Oh, tämä ei šovi miula. Myöjä: Täššä on šuurembua. Olgua hyvä! Kir’u: Tämä on miula parahiksi. Äjiä¦go že makšau? Myöjä: Kolme¦toista¦tuhattua rublʼua. Kir’u: Oh! On¦go huogehembua? Miula pidäy oštua vielä paida da galstukka. Myöjä: Kaččokkua tämä! Hiän on parahalla hinnalla! Tämä on tiän šuuruš da makšau vain šeiččimen¦tuhattua viizi¦šadua rubl’ua. Kir’u: Tämä on hyvä! Mie otan tämän! Andazija¦go Työ miula vielä valgien paijan da ruškien galstukan? Myöjä: Olgua hyvä! Paida makšau puoli¦toista tuhattua da galstukka tuhatta kakši¦šadua rubl’ua. Kir’u: Passibo! Missä voiččou makšua? Myöjä: Kassa on oven¦šuušša. Yheššä lieu kymmenen¦tuhattua kakši¦šadua rubl’ua. Kir’u: Miula on keralla vain kymmenen¦tuhattua rublʼua. Voiččou¦go makšua loput banka¦kartočkalla? Myöjä: Voiččou! Olgua hyvä, pangua šuoja¦luvut. Kir’u: Kaikki! Myöjä: Täššä on kassa¦lehti. Passibo oštokšešta da tulgua toičči!