VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Jumal meidy kannattau

history

June 20, 2024 in 16:38 Нина Шибанова

  • created the comments: Toine kirjaine Korinfalazile

June 18, 2024 in 12:23 Нина Шибанова

  • changed the text of the translation
    3 Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всякого утешения,| 4 утешающий нас во всякой скорби нашей, чтобы и мы могли утешать находящихся во всякой скорби тем утешением, которым Бог утешает нас самих! 5 Ибо по мере, как умножаются в нас страдания Христовы, умножается Христом и утешение наше. 6 Скорбим ли мы, скорбим для вашего утешения и спасения, которое совершается перенесением тех же страданий, какие и мы терпим. 7 И надежда наша о вас тверда. Утешаемся ли, утешаемся для вашего утешения и спасения, зная, что вы участвуете как в страданиях наших, так и в утешении. 8 Ибо мы не хотим оставить вас, братия, в неведении о скорби нашей, бывшей с нами в Асии,| потому что мы отягчены были чрезмерно и сверх силы, так что не надеялись остаться в живых. 9 Но сами в себе имели приговор к смерти, для того, чтобы надеяться не на самих себя, но на Бога, воскрешающего мертвых,| 10 Который и избавил нас от столь близкой смерти, и избавляет,| и на Которого надеемся, что и еще избавит, 11 при содействии и вашей молитвы за нас,| дабы за дарованное нам, по ходатайству многих, многие возблагодарили за нас.

June 18, 2024 in 12:22 Нина Шибанова

  • changed the text of the translation
    3 Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всякого утешения,| 4 утешающий нас во всякой скорби нашей, чтобы и мы могли утешать находящихся во всякой скорби тем утешением, которым Бог утешает нас самих![ 5 Ибо по мере, как умножаются в нас страдания Христовы, умножается Христом и утешение наше. 6 Скорбим ли мы, скорбим для вашего утешения и спасения, которое совершается перенесением тех же страданий, какие и мы терпим. 7 И надежда наша о вас тверда. Утешаемся ли, утешаемся для вашего утешения и спасения, зная, что вы участвуете как в страданиях наших, так и в утешении. 8 Ибо мы не хотим оставить вас, братия, в неведении о скорби нашей, бывшей с нами в Асии,| потому что мы отягчены были чрезмерно и сверх силы, так что не надеялись остаться в живых. 9 Но сами в себе имели приговор к смерти, для того, чтобы надеяться не на самих себя, но на Бога, воскрешающего мертвых,| 10 Который и избавил нас от столь близкой смерти, и избавляет,| и на Которого надеемся, что и еще избавит, 11 при содействии и вашей молитвы за нас, дабы за дарованное нам, по ходатайству многих, многие возблагодарили за нас.

June 18, 2024 in 11:54 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text translation
  • created the text: 3 Ylendetty olgah meijän Ižändän Hristosan Iisusan Jumal da Tuatto, armolline Tuatto, kudai kaikelleh meidy kannattau! 4 Häi kannattau meidy kaikis goris, gu sil Hänespäi suavul kannatandal myö voizimmo kannattua toizii, kudamat ollah kaikenjyttymis goris. 5 Kui Hristosan gor՚at nostah piäliči rannois meijän elaijas, muga nouzou Hristosan meile annettu kannatusgi. 6 Gu myö tirpammo gor՚ua, ga se rodieu teile kannatuksekse da piäzendäkse.^ Gu myö suammo kannatustu, segi roih teile kannatuksekse da auttau kestiä net samazet gor՚at, kudamat ollah meil. 7 Myö lujah uskommo: työ kestättö. Tiijämmö, kui työ suatto oman vuitin tuskis, muga suatto oman vuitin kannatuksesgi. 8 Emmo tahto jättiä teidy tiedämättömikse, vellet, mittumis goris myö olimmo Aazies. Puutuimmo moizih piäličimiäräzih da meijän vägilöi suurembih vaigevuksih, ga emmo jo uskonuh, jiämmö hengih. 9 Myö tunzimmo iččie jo surmah suudittuloinnu, gu nad՚eijakseh ei omah iččeh, a vai Jumalah, kudai nostattau kuolluziigi. 10 Häi piästi meidy nengomas pahas surmas, i viegi piästäy. Häneh myö nad՚eičemmokseh, Häi iellehpäigi rubieu piästämäh meidy, 11 gu työgi avvutatto meidy malittuloil. Sit äijät kiitetäh Jumalua hyvyös, kudaman Häi luadii meile, gu vastai äijien malittuloih.