VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Ristikanzan väittömys da Jumalan vägi

history

June 20, 2024 in 16:40 Нина Шибанова

  • created the comments: Toine kirjaine Korinfalazile

June 20, 2024 in 13:00 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text translation
  • created the text: 1 Jumalan armos meil on nengoine ruado, sikse myö emmo kaimua rohkevuttu. 2 Myö hylgäimmö kai huijustettavat peittoruavot, emmo muanittele, emmo muuttele Jumalan sanua, a avuammo toven i annammo jogahizele suudie meidy hänen hengen mugah Jumalan ies. 3 Gu meijän jevangelii ollou peitos, se on peitetty niilöis, kudamat hävitäh, 4 niilöis uskomattomis, kudamien mielen nygözen muailman jumal muga sogai, ga hyö ei nähtä sidä taivahallistu valgiedu, kudai lähtöy Hristosan jevangelien suures valgies, Hristosan, kudai on Jumalan kuva. 5 Emmohäi myö sanele meis ičes.^ Myö sanelemmo Iisusas Hristosas, gu Häi on Ižändy, a myö olemmo teijän käskyläzet Iisusan täh. 6 Jumal, kudai sanoi: «Pastakkah valgei pimies», pastoi meijän sydämih, gu opastua meidy tundemah Jumalan taivahalline valgei, kudai läpettäy Iisusan Hristosan rožis. 7 Tämä bohatus on meis gu saviasties, gu nägys, se piäličimiäräine vägi on Jumalaspäi, a ei meis ičes tulluh. 8 Meidy kaikkielpäi ahtistetah, no ei voija ajua čuppuh; meil on ylen jygei, no myö emmo katkie; 9 olemmo painetut, no emmo ole Jumalan hyllätyt; olemmo muah polgietut, no ei hävitetyt. 10 Myö kannammo ainos omas rungas Iisusan surmua, gu Iisusan elaigugi tulis nägevih meijän rungas. 11 Meidy, kudamat vie olemmo elos, Iisusan täh ainos annetah surmale, gu Iisusan elaigu tulis nägevih meijän kuolijas rungas. 12 Muga surmu ruadau meis, a elaigu – teis. 13 Meil on se samaine uskonhengi, kudamas on kirjutettu: «Minä uskoin, sendäh rubein sanelemah». Myögi uskommo i sendäh sanelemmo. 14 Myö tiijämmö, Häi, kudai nostatti kuollielois Ižändän Iisusan, nostattau meidygi Iisusan luaduh i azettau yhtes teijänke iččeh edeh. 15 Kai tämä on teih niškoi, anna ainos vai enämbi rahvastu tiijustettas Jumalan hyvys da nostettas suurembi da suurembi kiitändyaldo Jumalan kunnivokse.