Texts
Return to review
| Return to list
Houkka briha
history
September 28, 2024 in 09:47
Ирина Новак
- changed the place of the recording
from Большое Плоское, Lihoslavl district, Tverskaya (Kalininskaya) Oblast
to Плоское, Spirovsky district, Tverskaya (Kalininskaya) Oblast
September 28, 2024 in 08:35
Ирина Новак
- created the text
- created the text: Elettih ennen eliässeh ukko, akka. Oli heilä houkka poiga. Läksi houkka poiga kirikköh. Kopittau, vejätäh vaštah pokonniekkua. A hiän i šanou:
– Ana Jumala teilä ei vediä kandua ei šais’.
Ne perrettih houkan poijan. Tuli kodii. Muamolla šanou:
– Oh, mama¦-¦mama, kuin miun perrettii.
– Midä, poiga¦n?
– Läksin, pokonniekkua kannetaa. Mie i šanoin: «Anna Jumala teilä vediä kandua ei šais’».
– Šiula, poiga¦n, pidi šanuo: «Večnaja pamat’».
Hiän läksi toizičči. Ajau suad’boveh. A hiän i šanou:
– Večnaja pamat’.
Ne pl’otkilla perrettii.
Tuli kodii:
– Oh, mama¦-¦mama, kuin miun perrettii.
– Midä, poiga¦n?
– Mänin, suadboveh ajetaa. Mie i šanoin: «Večnaja pamat’».
– Oh, poigan¦-¦poigan, mäne šano: «Ol’o-l’o».
Läksi houkka poiga, guomno palau. Hiän ravajau:
– Ol’o-l’o.
Šielä keglehillä perrettii, perrettii.
Tuli kodii:
– Oh, mama¦-¦mama, kuin miun perrettii.
– Midä, poiga¦n?
– Mänin, guomno palau. Mie i šanoin: «Ol’o-l’o».
– Ota rengi vettä i mäne plehni.
Läksi houkka poiga. Mäni, mužikka tulen luadi, šigua kärvendäy. Hiän otti vejen i plehni.
Tuli kodii:
– Mama¦-¦mama, tuaš kuin miun perrettii.
– Midä poiga¦n?
– Mänin, mužikka šigua kärvendäy. Mie otin vettä i plehnin.
– Oh, poiga¦n. Šiula pidi männä da i sanuo: «Anna Jumala šezillä palazilla šiula Äijänpiänä arreštuo».
Läksi, hyppiäy. Mäni, mužikkane tanhuon peräššä kykyttäy. Hiän mäni da i šanou:
– Anna Jumala šezillä muruzilla Äijänpiänä arreštuo.
Že mužikkane pergi, pergi.
Hiän tuli kodii.
– Oh mama¦-¦mama, kuin miun perrettii.
– Midä, poiga¦n?
– Mänin, mužikkane tanhuon peräššä kykyttäy. Mie i šanoin: «Anna Jumala šezillä muruzilla Äijänpiänä arreštuo».
– Šie mäne da i pl’ohni.
Läksi kyliä myöten. Mäni, pappi rissinke kopittau. Hiän mäni, kuin rissillä pl’ohniu. Pappi hänen rissillä pergi, pergi da ših i tappo.